Ezra 8:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tout fut compté et pesé et le poids total fut consigné par écrit à ce moment-là. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tout fut compté et pesé, et le poids total fut aussitôt consigné par écrit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le tout fut livré selon le nombre et selon le poids; et le poids total fut mis par écrit en ce temps-là. |
| French (J.N. Darby) 1885 | selon le nombre et selon le poids du tout; et en même temps tout le poids en fut inscrit. |
| French (La Bible expliquée) | Tout fut compté et pesé, et le poids total fut aussitôt consigné par écrit. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le tout ayant été vérifié, soit pour le nombre, soit pour le poids, on mit alors par écrit le poids du tout. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le tout ayant été compté et pesé, on mit alors par écrit le poids total. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | d'après le nombre et le poids du tout, et alors on mit par écrit le poids total. |
| French Jerusalem 1998 | Nombre et poids, tout y était. On enregistra le poids total. En ce temps-là, |
| French Machaira 2012 | Selon le nombre et le poids de toutes les choses. Et, en même temps, tout le poids en fut mis par écrit. |
| French Martin 1744 | Selon le nombre et le poids de toutes ces choses, et tout le poids en fut mis alors par écrit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le tout ayant été vérifié, soit pour le nombre, soit pour le poids, on mit alors par écrit le poids du tout. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tout fut compté et pesé, et le poids total fut aussitôt consigné par écrit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le tout ayant été compté et pesé, on mit alors par écrit le poids total. |
| French OST (Ostervald) | Selon le nombre et le poids de toutes les choses. Et, en même temps, tout le poids en fut mis par écrit. |
| French OST - Osterwald | Selon le nombre et le poids de toutes les choses. Et, en même temps, tout le poids en fut mis par écrit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tout est compté et pesé, puis on met par écrit le poids total. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | d'après le nombre et le poids de tous les objets; et le poids total fut consigné à cette occasion. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | On a vérifié le nombre et le poids de tous les éléments et l’on a mis par écrit, à ce moment-là, le poids de l’ensemble. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tout fut livré par compte et par poids, et on écrivit alors ce que pesait chaque chose. |