Ezra 8:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) vingt coupes d’or valant mille pièces d’or, deux magnifiques vases de bronze poli, aussi précieux que de l’or.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) vingt bassines d'or valant mille pièces d'or, et deux splendides vases de bronze brillant, aussi précieux que des vases en or.
French (Catholique Crampon 1923) vingt coupes d’or de la valeur de mille dariques, et deux vases d’un bel airain brillant, aussi précieux que l’or.
French (J.N. Darby) 1885 et vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'airain d'un beau brillant, précieux comme l'or.
French (La Bible expliquée) vingt bassines d'or valant mille pièces d'or, et deux splendides vases de bronze brillant, aussi précieux que des vases en or.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain poli, aussi précieux que l'or.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) 20 coupes d'or valant 1 000 dariques et 2 vases d'un beau bronze, aussi précieux que l'or.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et vingt coupes d'or, valant mille dariques, et deux vases d'airain d'un beau doré, estimés à l'égal de l'or,
French Jerusalem 1998 vingt coupes d'or de mille dariques et deux vases d'un beau cuivre brillant, qui étaient précieux comme de l'or.
French Machaira 2012 Vingt coupes d’or valant mille dariques, et deux vases d’un bel airain fin, brillant comme l’or, et aussi précieux que l’or.
French Martin 1744 Et vingt plats d'or [montant] à mille drachmes, et deux ustensiles de cuivre resplendissant et fin, aussi précieux que s'ils eussent été d'or.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain poli, aussi précieux que l'or.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) vingt bassines d'or valant mille pièces d'or, et deux splendides vases de bronze brillant, aussi précieux que des vases en or.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) vingt coupes d'or valant 1 000 dariques et deux vases d'un beau bronze, aussi précieux que l'or.
French OST (Ostervald) Vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain fin, brillant comme l'or, et aussi précieux que l'or.
French OST - Osterwald Vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain fin, brillant comme l'or, et aussi précieux que l'or.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) 20 cuvettes en or valant 1 000 pièces d’or, et 2 magnifiques vases de bronze brillant, aussi précieux que des vases en or.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'airain fin ayant l'éclat de l'or, estimé à l'égal de l'or.
French S21 2007 (Bible Segond 21) 20 coupes en or pour une valeur de 1000 pièces et deux vases d'un beau bronze poli aussi précieux que l'or.
French Vigouroux 1902 Bible vingt coupes d'or du poids de mille drachmes, et deux vases d'un airain brillant (excellents), aussi beaux que s'ils eussent été d'or.