Ezra 8:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ensuite, je désignai comme chefs douze des principaux prêtres, Shérébia, Hashabia et dix de leurs compagnons. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ensuite j'ai pris à part douze des principaux prêtres, ainsi que Chérébia, Hachabia et dix de leurs compagnons. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je choisis douze chefs des prêtres, Sarabias et Hasabias, et dix de leurs frères. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et je séparai douze des chefs des sacrificateurs, Shérébia, Hashabia, et dix de leurs frères avec eux, |
| French (La Bible expliquée) | Ensuite j'ai pris à part douze des principaux prêtres, ainsi que Chérébia, Hachabia et dix de leurs compagnons. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je choisis douze chefs des sacrificateurs, Schérébia, Haschabia, et dix de leurs frères. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je mis à part douze d'entre les chefs des prêtres, Shérébia, Hashabia et dix de leurs frères. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et parmi les chefs des sacrificateurs, j'en mis à part douze, puis Sérébia, Hasabia, et avec eux dix hommes d'entre leurs frères. |
| French Jerusalem 1998 | Je choisis douze des chefs des prêtres, en plus de Shérébya et Hashabya et avec eux dix de leurs frères; |
| French Machaira 2012 | Alors je séparai douze des principaux des sacrificateurs, Shérébia, Hashabia, et avec eux dix de leurs frères. |
| French Martin 1744 | Alors je séparai douze des principaux des Sacrificateurs; avec Sérébia, Hasabia, et avec eux dix de leurs frères. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je choisis douze chefs des sacrificateurs, Schérébia, Haschabia, et dix de leurs frères. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ensuite j'ai pris à part douze des principaux prêtres, ainsi que Chérébia, Hachabia et dix de leurs compagnons. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je mis à part douze d'entre les chefs des sacrificateurs, Chérébia, Hachabia, et 10 de leurs frères. |
| French OST (Ostervald) | Alors je séparai douze des principaux des sacrificateurs, Shérébia, Hashabia, et avec eux dix de leurs frères. |
| French OST - Osterwald | Alors je séparai douze des principaux des sacrificateurs, Shérébia, Hashabia, et avec eux dix de leurs frères. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, je mets à part douze des principaux prêtres, ainsi que Chérébia, Hachabia et dix autres lévites. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et parmi les chefs des Prêtres j'en choisis douze, Sérébia, Hasabia et avec eux dix de leurs frères, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | J’ai pris à part douze chefs des prêtres – Shérébia, Hashabia et dix de leurs frères – |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et je choisis douze chefs des prêtres, Sarabias, Hasabias, et dix d'entre leurs frères, |