Ezra 7:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Moi, l’empereur Artaxerxès, je donne l’ordre à tous les trésoriers de la province à l’ouest de l’Euphrate de faire exactement tout ce que le prêtre Esdras, spécialiste de la Loi du Dieu du ciel, vous demandera, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Moi, le roi Artaxerxès, je donne l'ordre à tous les trésoriers de la région située à l'ouest de l'Euphrate de faire soigneusement tout ce que leur demandera le prêtre Esdras, spécialiste de la loi du Dieu du ciel. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et moi, le roi Artaxerxès, je donne ordre à tous les trésoriers d’au delà du fleuve que tout ce qu’Esdras, prêtre et scribe, versé dans la loi du Dieu du ciel, vous demandera, soit exactement exécuté: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et de par moi, moi Artaxerxès, le roi, ordre est donné à tous les trésoriers de l'autre côté du fleuve, de faire promptement tout ce qu'Esdras, sacrificateur, scribe de la loi du Dieu des cieux, vous demandera, |
| French (La Bible expliquée) | « Moi, le roi Artaxerxès, je donne l'ordre à tous les trésoriers de la région située à l'ouest de l'Euphrate de faire soigneusement tout ce que leur demandera le prêtre Esdras, spécialiste de la loi du Dieu du ciel. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Moi, le roi Artaxerxès, je donne l'ordre à tous les trésoriers de l'autre côté du fleuve de livrer exactement à Esdras, sacrificateur et scribe, versé dans la loi du Dieu des cieux, tout ce qu'il vous demandera, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Moi, le roi Artaxerxès, je donne l'ordre à tous les trésoriers de Transeuphratène de livrer exactement à Esdras, prêtre et scribe de la loi du Dieu du ciel, tout ce qu'il vous demandera, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et par moi, le roi Artaxerxès, ordre est donné à tous les trésoriers de delà le fleuve, de livrer ponctuellement à Esdras, sacrificateur et scribe, connaissant la loi du Dieu des cieux, tout ce qu'il vous demandera, |
| French Jerusalem 1998 | C'est moi-même, le roi Artaxerxès, qui donne cet ordre à tous les trésoriers de Transeuphratène: Tout ce que vous demandera le prêtre Esdras, Secrétaire de la Loi du Dieu du ciel, qu'on y fasse ponctuellement droit |
| French Machaira 2012 | Et de par moi, Artaxerxès, roi, ordre est donné à tous les trésoriers qui sont au delà du fleuve, que tout ce qu’Esdras, le sacrificateur, scribe de la loi du Dieu des cieux, vous demandera, soit fait promptement, |
| French Martin 1744 | Et de ma part Artaxerxes Roi il est ordonné à tous les trésoriers qui sont au delà du fleuve, que tout ce qu'Esdras Sacrificateur [et] Scribe de la Loi du Dieu des cieux vous demandera soit fait incontinent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Moi, le roi Artaxerxès, je donne l'ordre à tous les trésoriers de l'autre côté du fleuve de livrer exactement à Esdras, sacrificateur et scribe, versé dans la loi du Dieu des cieux, tout ce qu'il vous demandera, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Moi, le roi Artaxerxès, je donne l'ordre à tous les trésoriers de la région située à l'ouest de l'Euphrate de faire exactement tout ce que leur demandera le prêtre Esdras, spécialiste de l'enseignement du Dieu des cieux. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Moi, le roi Artaxerxès, je donne l'ordre à tous les trésoriers de l'autre côté du fleuve de livrer ponctuellement au sacrificateur Esdras, scribe versé dans la loi du Dieu des cieux, tout ce qu'il vous demandera, |
| French OST (Ostervald) | Et de par moi, Artaxerxès, roi, ordre est donné à tous les trésoriers qui sont au delà du fleuve, que tout ce qu'Esdras, le sacrificateur, scribe de la loi du Dieu des cieux, vous demandera, soit fait promptement, |
| French OST - Osterwald | Et de par moi, Artaxerxès, roi, ordre est donné à tous les trésoriers qui sont au delà du fleuve, que tout ce qu'Esdras, le sacrificateur, scribe de la loi du Dieu des cieux, vous demandera, soit fait promptement, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Moi, le roi Artaxerxès, voici ce que je commande à tous les fonctionnaires des finances de la région située à l’ouest de l’Euphrate: ils feront exactement tout ce que leur demandera le prêtre Esdras, spécialiste de la loi du Dieu qui est au ciel. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et de par moi Arthachsastha, le Roi, ordre est donné à tous les trésoriers de l'autre côté du Fleuve, que tout ce que vous demandera Esdras, le Prêtre et Scribe versé dans la Loi du Dieu du Ciel, se fasse ponctuellement |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Moi, le roi Artaxerxès, voici l’ordre que je donne à tous les trésoriers de la région située à l’ouest de l’Euphrate: On respectera scrupuleusement toutes les demandes d’Esdras, prêtre et scribe de la loi du Dieu du ciel, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Moi, Artaxerxès, roi, j'ordonne et je commande (j'ai ordonné) à tous les trésoriers du fisc qui sont au-delà du fleuve, de donner sans délai à Esdras, prêtre et docteur de la loi du Dieu du ciel, tout ce qu'il leur demandera, |