Ezra 7:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu es également chargé d’y apporter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont offerts au Dieu d’Israël qui a sa demeure à Jérusalem.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) par la même occasion, tu emporteras l'argent et l'or que moi et mes conseillers désirons offrir au Dieu d'Israël qui a son sanctuaire à Jérusalem.
French (Catholique Crampon 1923) et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont spontanément offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
French (J.N. Darby) 1885 et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont librement offert au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
French (La Bible expliquée) par la même occasion, tu emporteras l'argent et l'or que moi et mes conseillers désirons offrir au Dieu d'Israël qui a son sanctuaire à Jérusalem.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Israël dont la demeure est à Jérusalem,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont volontairement donnés au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
French Jerusalem 1998 et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont offerts par dévotion au Dieu d'Israël qui réside à Jérusalem,
French Machaira 2012 Et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
French Martin 1744 Et pour porter l'argent et l'or que le Roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) par la même occasion, tu emporteras l'argent et l'or que moi et mes conseillers désirons offrir au Dieu d'Israël qui a sa demeure à Jérusalem.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Israël dont la demeure est à Jérusalem,
French OST (Ostervald) Et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
French OST - Osterwald Et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En même temps, tu emporteras l’argent et l’or que moi et mes conseillers, nous voulons offrir au Dieu d’Israël, qui a son lieu saint à Jérusalem.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et pour transporter l'argent et l'or que le Roi et ses conseillers ont spontanément donnés au Dieu d'Israël dont la Résidence est à Jérusalem,
French S21 2007 (Bible Segond 21) et pour y apporter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Israël qui a sa demeure à Jérusalem,
French Vigouroux 1902 Bible et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers offrent volontairement au Dieu d'Israël, qui a établi son tabernacle à Jérusalem.