Ezra 6:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les Israélites, les prêtres, les lévites et tous ceux qui étaient revenus de l’exil célébrèrent dans la joie l’inauguration du Temple.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les Juifs, prêtres, lévites et autres gens revenus d'exil, célébrèrent dans la joie la dédicace du bâtiment.
French (Catholique Crampon 1923) Les enfants d’Israël, les prêtres et les lévites, et le reste des fils de la captivité, firent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.
French (J.N. Darby) 1885 Et les fils d'Israël, les sacrificateurs et les lévites, et le reste des fils de la transportation, célébrèrent la dédicace de cette maison de Dieu avec joie;
French (La Bible expliquée) Les Juifs, prêtres, lévites et autres gens revenus d'exil, célébrèrent dans la joie la dédicace du bâtiment.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les enfants d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites, et le reste des fils de la captivité, firent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les Israélites, les prêtres et les lévites, et le reste des exilés firent l'inauguration de cette maison de Dieu dans la joie.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les fils d'Israël, les sacrificateurs, les Lévites et les autres hommes revenus de la captivité, célébrèrent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.
French Jerusalem 1998 Les Israélites -- les prêtres, les lévites et le reste des exilés -- firent avec joie la dédicace de ce Temple de Dieu;
French Machaira 2012 Et les enfants d’Israël, les sacrificateurs, les Lévites et le reste de ceux qui étaient retournés de la captivité, célébrèrent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.
French Martin 1744 Et les enfants d'Israël, les Sacrificateurs, les Lévites, et le reste de ceux qui étaient retournés de la captivité, célébrèrent la dédicace de cette maison de Dieu avec joie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les enfants d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites, et le reste des fils de la captivité, firent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les Juifs, les prêtres, les lévites et les autres personnes revenues d'exil, célébrèrent dans la joie l'inauguration de la maison de Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les Israélites, les sacrificateurs et les Lévites, et le reste des anciens déportés firent avec joie l'inauguration de cette maison de Dieu.
French OST (Ostervald) Et les enfants d'Israël, les sacrificateurs, les Lévites et le reste de ceux qui étaient retournés de la captivité, célébrèrent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.
French OST - Osterwald Et les enfants d'Israël, les sacrificateurs, les Lévites et le reste de ceux qui étaient retournés de la captivité, célébrèrent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les Israélites, les prêtres, les lévites et d’autres gens revenus d’exil fêtent la fin des travaux en consacrant le temple à Dieu dans la joie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les enfants d'Israël, les Prêtres et Lévites et les autres fils de la captivité solennisèrent la dédicace de cette Maison de Dieu avec allégresse.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les Israélites, les prêtres, les Lévites et le reste des Juifs issus de l’exil firent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.
French Vigouroux 1902 Bible Alors les fils d'Israël, les prêtres et les Lévites, et tous les autres qui étaient revenus de captivité, firent la dédicace de la maison de Dieu avec de grandes réjouissances.