Ezra 6:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | afin qu’ils offrent des sacrifices apaisants au Dieu du ciel et qu’ils prient pour la vie du roi et de ses fils. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils pourront ainsi présenter au Dieu du ciel des offrandes à la fumée odorante, et ils prieront pour la vie du roi et de ses fils. |
| French (Catholique Crampon 1923) | afin qu’ils offrent des sacrifices d’agréable odeur au Dieu du ciel, et qu’ils prient pour la vie du roi et de ses fils. |
| French (J.N. Darby) 1885 | afin qu'ils offrent de l'encens au Dieu des cieux et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils. |
| French (La Bible expliquée) | Ils pourront ainsi présenter au Dieu du ciel des offrandes à la fumée odorante, et ils prieront pour la vie du roi et de ses fils. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | afin qu'ils offrent des sacrifices d'odeur agréable au Dieu du ciel et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils. |
| French Jerusalem 1998 | pour qu'on offre au Dieu du ciel des sacrifices d'agréable odeur et qu'on prie pour la vie du roi et de ses fils. |
| French Machaira 2012 | Afin qu’ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux, et qu’ils prient pour la vie du roi et de ses enfants. |
| French Martin 1744 | Afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux, et qu'ils prient pour la vie du Roi et de ses enfants. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils pourront ainsi présenter au Dieu des cieux des offrandes à l'odeur agréable, et ils prieront pour la vie du roi et de ses fils. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils. |
| French OST (Ostervald) | Afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux, et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses enfants. |
| French OST - Osterwald | Afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux, et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses enfants. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ainsi, ils pourront présenter au Dieu qui est au ciel des offrandes à la fumée de bonne odeur, et ils prieront pour la vie du roi et de ses fils. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | afin qu'ils offrent des sacrifices d'un parfum agréable au Dieu des Cieux, et qu'ils prient pour la vie du Roi et de ses fils. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | afin qu'ils offrent des sacrifices dont l’odeur est agréable au Dieu du ciel et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils. |
| French Vigouroux 1902 Bible | afin qu'ils offrent des sacrifices au Dieu du ciel, et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils. |