Ezra 5:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors nous leur avons indiqué les noms de ceux qui travaillaient à la reconstruction. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Nous exigeons que vous nous donniez les noms de ceux qui participent à cette reconstruction.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors nous leur parlâmes en leur disant les noms des hommes qui construisaient cet édifice. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Alors nous leur dîmes quels étaient les noms des hommes qui bâtissaient cet édifice. |
| French (La Bible expliquée) | Nous exigeons que vous nous donniez les noms de ceux qui participent à cette reconstruction. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils leur dirent encore: Quels sont les noms des hommes qui construisent cet édifice? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Nous leur avons dit alors: Comment se nomment les hommes qui bâtissent cet édifice? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors nous leur dîmes quels étaient les noms des hommes qui bâtissaient cet édifice. |
| French Jerusalem 1998 | Comment s'appellent les hommes qui construisent cet édifice?" |
| French Machaira 2012 | Puis ils leur dirent: Quels sont les noms des hommes qui bâtissent cet édifice? |
| French Martin 1744 | Et ils leur parlèrent aussi en cette manière: Quels sont les noms des hommes qui bâtissent cet édifice? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils leur dirent encore: Quels sont les noms des hommes qui construisent cet édifice? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Nous exigeons que vous nous donniez les noms de ceux qui participent à cette reconstruction! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Nous leur avons dit alors: Comment se nomment les hommes qui bâtissent cet édifice? |
| French OST (Ostervald) | Puis ils leur dirent: Quels sont les noms des hommes qui bâtissent cet édifice? |
| French OST - Osterwald | Puis ils leur dirent: Quels sont les noms des hommes qui bâtissent cet édifice? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Nous voulons les noms de ceux qui participent à ce travail! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Sur quoi nous leur dîmes ainsi quels étaient les noms des hommes qui exécutaient cette construction. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Nous leur avons donc dit quels étaient les noms des hommes qui reconstruisaient cet édifice. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Nous leur répondîmes en leur déclarant les noms des auteurs de cette reconstruction. |