Ezra 5:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Cependant, la première année du règne de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus a donné par un édit l’ordre de rebâtir ce temple. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Toutefois, la première année de son règne sur la Babylonie, le roi Cyrus a donné l'ordre de rebâtir le temple de Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Toutefois, la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus rendit un décret permettant de rebâtir cette maison de Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus donna ordre de bâtir cette maison de Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | Toutefois, la première année de son règne sur la Babylonie, le roi Cyrus a donné l'ordre de rebâtir le temple de Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Toutefois, la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus donna l'ordre de rebâtir cette maison de Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Toutefois, la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus donna l'ordre de rebâtir cette maison de Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus a donné l'ordre de bâtir cette maison de Dieu, |
| French Jerusalem 1998 | Cependant, la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus donna l'ordre de rebâtir ce Temple de Dieu; |
| French Machaira 2012 | Cependant la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus commanda qu’on rebâtît cette maison de Dieu. |
| French Martin 1744 | Mais en la première année de Cyrus, Roi de Babylone, le Roi Cyrus commanda qu'on rebâtît cette maison de Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Toutefois, la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus donna l'ordre de rebâtir cette maison de Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Toutefois, la première année de son règne sur la Babylonie, le roi Cyrus a donné l'ordre de rebâtir la maison de Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Toutefois, la première année de Cyrus, roi à Babylone, le roi Cyrus donna l'ordre de rebâtir cette maison de Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Cependant la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus commanda qu'on rebâtît cette maison de Dieu. |
| French OST - Osterwald | Cependant la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus commanda qu'on rebâtît cette maison de Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pourtant, la première année où Cyrus était roi de Babylone, il a donné l’ordre de reconstruire le temple de Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais, la première année de Cyrus, roi de Babel, le roi Cyrus a donné l'ordre de relever cette Maison de Dieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Toutefois, la première année de son règne sur Babylone, le roi Cyrus a donné l'ordre de reconstruire cette maison de Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais Cyrus, roi de Babylone, publia, la première année de son règne, un édit pour que cette maison de Dieu fût rebâtie. |