Ezra 10:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Seuls Jonathan, fils d’Asaël, et Yahzia, fils de Thiqva, soutenus par Meshoullam et par le lévite Shabthaï, s’opposèrent à cette mesure. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Yonatan, fils d'Assaël, et Yazia, fils de Ticva, appuyés par Mechoullam et le lévite Chabbetaï, furent les seuls à s'opposer à cette résolution. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il n’y eut que Jonathan, fils d’Azahel, et Jaasias, fils de Thécuah, pour combattre cet avis; et Mosollam et Sebéthaï, le lévite, les appuyèrent. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Seuls, Jonathan, fils d'Asçaël, et Jakhzia, fils de Thikva, s'opposèrent à cela; et Meshullam, et Shabthaï, le lévite, les appuyèrent. |
| French (La Bible expliquée) | Yonatan, fils d'Assaël, et Yazia, fils de Ticva, appuyés par Mechoullam et le lévite Chabbetaï, furent les seuls à s'opposer à cette résolution. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jonathan, fils d'Asaël, et Jachzia, fils de Thikva, appuyés par Meschullam et par le Lévite Schabthaï, furent les seuls à combattre cet avis, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jonathan, fils d'Asaël, et Yahzia, fils de Tiqva, appuyés par Meshoullam et par le lévite Shabtaï, furent les seuls à combattre cet avis. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Jonathan, fils d'Asaël, et Jachzia, fils de Thikva, furent seuls à s'opposer à ce projet, et Mésullam et Sabthaï, Lévites, les appuyèrent. |
| French Jerusalem 1998 | Seuls Yonatân, fils d'Asahel, et Yahzeya, fils de Tiqva, firent opposition à cette procédure, soutenus par Meshullam et le lévite Shabtaï. |
| French Machaira 2012 | Il n’y eut que Jonathan, fils d’Asaël, et Jachzia, fils de Thikva, qui s’opposèrent à cela; et Méshullam et Shabbéthaï, le Lévite, les appuyèrent. |
| French Martin 1744 | Et Jonathan fils d'Hazaël, et Jahzéja fils de Tikva furent établis pour cette affaire; et Mésullam et Sabéthaï, Lévites, les aidèrent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jonathan, fils d'Asaël, et Jachzia, fils de Thikva, appuyés par Meschullam et par le Lévite Schabthaï, furent les seuls à combattre cet avis, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Yonatan, fils d'Assaël, et Yazia, fils de Ticva, appuyés par Mechoullam et le lévite Chabbetaï, furent les seuls à s'opposer à cette résolution. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jonathan, fils d'Asaël, et Yahzia, fils de Thiqva, appuyés par Mechoullam et par le Lévite Chabthaï furent les seuls à combattre cet avis. |
| French OST (Ostervald) | Il n'y eut que Jonathan, fils d'Asaël, et Jachzia, fils de Thikva, qui s'opposèrent à cela; et Méshullam et Shabbéthaï, le Lévite, les appuyèrent. |
| French OST - Osterwald | Il n'y eut que Jonathan, fils d'Asaël, et Jachzia, fils de Thikva, qui s'opposèrent à cela; et Méshullam et Shabbéthaï, le Lévite, les appuyèrent. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Yonatan, fils d’Assaël, et Yazia, fils de Ticva, ne sont pas d’accord avec cette idée, et Mechoullam ainsi que le lévite Chabbetaï les soutiennent. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Cependant Jonathan, fils de Hasahel, et Jahezia, fils de Thicva, firent opposition, et Mesullam et Sabthaï, le Lévite, les appuyèrent. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jonathan, fils d'Asaël, et Jachzia, fils de Thikva, furent les seuls à s’opposer à cette proposition, avec l’appui de Meshullam et du Lévite Shabthaï. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Jonathan, fils d'Azahel, et Jaasia, fils de Thécué, furent donc établis pour cette affaire, et les Lévites Mésollam et Sébéthaï les y aidèrent. |