Ezekiel 8:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il me dit : Entre et regarde les horreurs abominables qu’ils commettent ici ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il reprit: «Entre et regarde les actions abominables et révoltantes que ces gens commettent ici.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et il me dit: "Viens et vois les horribles abominations qu’ils commettent ici." |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il me dit: Entre, et regarde les mauvaises abominations qu'ils commettent ici. |
| French (La Bible expliquée) | Il reprit: « Entre et regarde les actions abominables et révoltantes que ces gens commettent ici. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et il me dit: Entre, et vois les méchantes abominations qu'ils commettent ici! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il me dit: Entre et vois les abominations funestes qu'ils commettent ici! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il me dit: Viens et vois les méchantes abominations qu'ils font ici. |
| French Jerusalem 1998 | Il me dit: "Entre et regarde les misérables abominations qu'ils pratiquent ici." |
| French Machaira 2012 | Puis il me dit: Entre, et vois les abominations impies qu’ils commettent ici. |
| French Martin 1744 | Puis il me dit: Entre, et regarde les méchantes abominations qu'ils commettent ici. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et il me dit: Entre, et vois les méchantes abominations qu'ils commettent ici! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il reprit: « Entre et regarde les actions abominables et révoltantes que ces gens commettent ici. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il me dit: Entre et vois les méchantes horreurs qu'ils commettent ici! |
| French OST (Ostervald) | Puis il me dit: Entre, et vois les abominations impies qu'ils commettent ici. |
| French OST - Osterwald | Puis il me dit: Entre, et vois les abominations impies qu'ils commettent ici. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il me dit: « Entre et regarde. Les gens font ici des choses horribles et dégoûtantes. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Il me dit: Entre, et vois les abominations odieuses qu'ils font là! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors il m’a dit: «Entre et vois à quelles pratiques abominables et funestes ils s’adonnent ici!» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et il me dit : Entre, et vois les affreuses (horribles) abominations qu'ils font ici. |