Ezekiel 6:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Au milieu de vous, des blessés tomberont, et vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Beaucoup tomberont morts parmi vous. Alors vous serez convaincus que je suis le Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Des blessés à mort tomberont au milieu de vous, et vous saurez que je suis Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les blessés à mort tomberont au milieu de vous; et vous saurez que je suis l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Beaucoup tomberont morts parmi vous. Alors vous serez convaincus que je suis le Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les morts tomberont au milieu de vous, Et vous saurez que je suis l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les victimes tomberont au milieu de vous, et ainsi vous saurez que je suis le Seigneur (YHWH). |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il tombera au milieu de vous des blessés à mort, et vous saurez que je suis l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | On tombera percé de coups au milieu de vous, et vous saurez que je suis Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Les morts tomberont au milieu de vous, et vous saurez que JE SUIS YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Et les blessés à mort tomberont parmi vous; et vous saurez que je [suis] l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les morts tomberont au milieu de vous, Et vous saurez que je suis l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Beaucoup tomberont morts parmi vous. Alors vous saurez que je suis le Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les morts tomberont au milieu de vous, Et vous reconnaîtrez que je suis l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Les morts tomberont au milieu de vous, et vous saurez que je suis l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Les morts tomberont au milieu de vous, et vous saurez que JE SUIS l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je vous frapperai, et beaucoup parmi vous mourront. Alors vous saurez que le Seigneur, c’est moi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les hommes tués tomberont parmi vous, et vous saurez que je suis l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les victimes tomberont au milieu de vous et vous reconnaîtrez que je suis l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et les morts tomberont au milieu de vous, et vous saurez que je suis le Seigneur. |