Ezekiel 6:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Fils d’homme, tourne-toi en direction des montagnes d’Israël, et prophétise contre elles
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Toi, l'homme, tourne ton regard vers les montagnes d'Israël et prononce des menaces contre elles.
French (Catholique Crampon 1923) Fils de l’homme, tourne ta face vers les montagnes d’Israël et prophétise contre elles.
French (J.N. Darby) 1885 Fils d'homme, tourne ta face contre les montagnes d'Israël, et prophétise contre elles, et dis:
French (La Bible expliquée) « Toi, l'homme, tourne ton regard vers les montagnes d'Israël et prononce des menaces contre elles.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Fils de l'homme, tourne ta face vers les montagnes d'Israël, Et prophétise contre elles!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Humain, tourne-toi vers les montagnes d'Israël et parle sur elles en prophète.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Fils d'homme, tourne ta face contre les montagnes d'Israël, et prophétise contre elles et dis:
French Jerusalem 1998 Fils d'homme, tourne-toi vers les montagnes d'Israël et prophétise contre elles.
French Machaira 2012 Fils de l’homme, tourne ta face vers les montagnes d’Israël, et prophétise contre elles.
French Martin 1744 Fils d'homme, tourne ta face contre les montagnes d'Israël, et prophétise contre elles;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Fils de l'homme, tourne ta face vers les montagnes d'Israël, Et prophétise contre elles!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Fils d'Adam, tourne ton regard vers les montagnes d'Israël et parle en prophète contre elles.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Fils d'homme, Tourne ta face vers les montagnes d'Israël Et prophétise à leur intention.
French OST (Ostervald) Fils de l'homme, tourne ta face vers les montagnes d'Israël, et prophétise contre elles.
French OST - Osterwald Fils de l'homme, tourne ta face vers les montagnes d'Israël, et prophétise contre elles.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Toi, l’homme, tourne ton visage vers les montagnes d’Israël et parle de ma part à leurs habitants.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Fils de l'homme, tourne tes regards vers les montagnes d'Israël, et prophétise contre elles
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Fils de l’homme, tourne ton visage vers les montagnes d'Israël et prophétise contre elles!
French Vigouroux 1902 Bible Fils de (d'un) l'homme, tourne ton visage vers les montagnes d'Israël, et prophétise contre elles,