Ezekiel 5:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Cependant, tu prélèveras une petite quantité de ces cheveux et tu les serreras dans les pans de ton manteau. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Cependant, tu garderas une petite partie des poils et tu les mettras à l'abri dans la poche de ton vêtement. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les ailes de ton vêtement. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu en prendras un petit nombre, et tu les serreras dans les pans de ta robe; |
| French (La Bible expliquée) | Cependant, tu garderas une petite partie des poils et tu les mettras à l'abri dans la poche de ton vêtement. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les bords de ton vêtement. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les pans de ton vêtement. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tu en prendras une petite quantité que tu serreras dans les plis de ton vêtement. |
| French Jerusalem 1998 | Puis tu en prendras une petite quantité que tu recueilleras dans le pan de ton manteau |
| French Machaira 2012 | Toutefois tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les pans de ton manteau; |
| French Martin 1744 | Et tu en prendras de là quelque petit nombre, et les serreras aux pans de ton manteau. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les bords de ton vêtement. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Cependant, tu garderas une petite partie des poils et tu les mettras à l'abri dans la poche de ton vêtement. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les pans de ton vêtement. |
| French OST (Ostervald) | Toutefois tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les pans de ton manteau; |
| French OST - Osterwald | Toutefois tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les pans de ton manteau; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais tu garderas une petite quantité de poils et tu les mettras au fond de ta poche. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Puis prends-en une petite quantité, et les serre dans le bord de ton manteau, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu en prendras une petite quantité que tu serreras dans les pans de ton habit, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu en prendras un petit nombre, que tu lieras au bord de ton manteau. |