Ezekiel 5:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Un tiers de tes habitants mourra de la peste ou périra de faim dans tes murs. Un autre tiers tombera, frappé par l’épée autour de toi, et le dernier tiers, je le disperserai à tout vent, et je le poursuivrai avec l’épée. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Un tiers d'entre vous mourra de la peste ou de la famine à l'intérieur de la ville, un tiers sera tué par l'épée aux alentours; je disperserai le dernier tiers aux quatre vents et je les poursuivrai de mon épée. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Un tiers de tes enfants mourra par la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l’épée tout autour de toi; et, pour l’autre tiers, je le disperserai à tout vent, et je tirerai l’épée derrière eux. |
| French (J.N. Darby) 1885 | un tiers d'entre vous mourra par la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi; et un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tout vent, et je tirerai l'épée après eux. |
| French (La Bible expliquée) | Un tiers d'entre vous mourra de la peste ou de la famine à l'intérieur de la ville, un tiers sera tué par l'épée aux alentours; je disperserai le dernier tiers aux quatre vents et je les poursuivrai de mon épée. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Un tiers de tes habitants mourra de la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée derrière eux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Un tiers de tes habitants mourra par la peste ou sera exterminé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l'épée autour de toi; j'en disséminerai un tiers à tout vent et je tirerai l'épée derrière eux. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Un tiers d'entre vous mourra par la peste et sera consumé par la famine, au milieu de vous. Un tiers tombera par l'épée tout à l'entour de toi, et j'en disperserai le tiers à tout vent et je tirerai l'épée derrière eux. |
| French Jerusalem 1998 | Un tiers de tes habitants mourra de la peste et périra par la famine au milieu de toi, un tiers tombera par l'épée autour de toi, et j'en disperserai un tiers à tous les vents, en tirant l'épée derrière eux. |
| French Machaira 2012 | Un tiers d’entre vous mourra de la peste, et sera consumé par la famine dans ton sein; un tiers tombera par l’épée autour de toi; et j’en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l’épée après eux. |
| French Martin 1744 | Une troisième partie d'entre vous mourra de mortalité, et sera consumée par la famine au milieu de toi; et une troisième partie tombera par l'épée autour de toi; et je disperserai à tous vents l'autre troisième partie, et je tirerai l'épée après eux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Un tiers de tes habitants mourra de la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée derrière eux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un tiers d'entre vous mourra de la peste ou de la famine à l'intérieur de la ville, un tiers sera tué par l'épée aux alentours; je disperserai le dernier tiers aux quatre vents et je les poursuivrai de mon épée. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Un tiers de tes habitants mourra de la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tout vent et je tirerai l'épée derrière eux. |
| French OST (Ostervald) | Un tiers d'entre vous mourra de la peste, et sera consumé par la famine dans ton sein; un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée après eux. |
| French OST - Osterwald | Un tiers d'entre vous mourra de la peste, et sera consumé par la famine dans ton sein; un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée après eux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Une première partie des habitants mourra de la peste ou de la famine, à l’intérieur de la ville. Une deuxième partie sera tuée par l’épée dans les environs. Je ferai s’en aller de tous côtés la troisième partie et je courrai derrière eux avec mon épée. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Un tiers des tiens mourra par la peste et périra par la famine dans ton sein; et un tiers tombera par l'épée autour de toi, et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée derrière eux. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Un tiers de tes habitants mourra de la peste ou sera exterminé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera sous les coups d’épée autour de toi; enfin j'en disperserai un tiers à tout vent et je les poursuivrai avec l'épée. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Un tiers des tiens mourra de la peste, et sera consumé par la faim au milieu de toi ; un autre tiers tombera par le glaive autour de toi, et je disperserai l'autre tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée derrière eux. |