Ezekiel 48:34 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et du côté ouest celles de Gad, d’Aser et de Nephtali.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) A l'ouest enfin, il y aura un mur de même longueur avec également trois portes: la porte de Gad, celle d'Asser et celle de Neftali.
French (Catholique Crampon 1923) Du côté de l’occident, quatre mille cinq cents coudées et trois portes: la porte de Gad, une; la porte d’Aser, une; la porte de Nephthali, une.
French (J.N. Darby) 1885 Du côté de l'occident, quatre mille cinq cents et leurs trois portes: la porte de Gad, une; la porte d'Aser, une; la porte de Nephthali, une.
French (La Bible expliquée) A l'ouest enfin, il y aura un mur de même longueur avec également trois portes: la porte de Gad, celle d'Asser et celle de Neftali.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Du côté occidental quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Gad, une, la porte d'Aser, une, la porte de Nephthali, une.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) du côté ouest 4 500 coudées, trois portes: une porte pour Gad, une porte pour Aser, une porte pour Nephtali.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Du côté de l'occident, quatre mille cinq cents coudées et trois portes: la porte de Gad, une; la porte d'Asser, une; la porte de Nephtali, une;
French Jerusalem 1998 Du côté de l'occident, il y aura 4.500 coudées et trois portes: la porte de Gad, une; la porte d'Asher, une; la porte de Nephtali, une.
French Machaira 2012 Du côté occidental, quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Gad, une; la porte d’Asser, une; la porte de Nephthali, une.
French Martin 1744 [Au] côté de ce [qui regarde] vers l'Occident il y aura quatre mille cinq cents [cannes], auxquelles il y aura trois portes; une [appelée] la porte de Gad; une [appelée] la porte d'Aser; [et] une [appelée] la porte de Nephthali.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Du côté occidental quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Gad, une, la porte d'Aser, une, la porte de Nephthali, une.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À l'ouest enfin, il y aura un mur de même longueur avec également trois portes: la porte de Gad, celle d'Asser et celle de Neftali.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) du côté ouest, 4 500 coudées, trois portes: une porte pour Gad, une porte pour Aser, une porte pour Nephthali.
French OST (Ostervald) Du côté occidental, quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Gad, une; la porte d'Asser, une; la porte de Nephthali, une.
French OST - Osterwald Du côté occidental, quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Gad, une; la porte d'Asser, une; la porte de Nephthali, une.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À l’ouest, le mur aura la même longueur et comprendra trois portes: la porte de Gad, la porte d’Asser et la porte de Neftali.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 A l'occident, quatre mille cinq cents perches, leurs portes au nombre de trois: la porte de Gad, une porte; la porte d'Asser, une porte; la porte de Nephthali, une porte.
French S21 2007 (Bible Segond 21) A l’ouest, il y aura 2250 mètres et leurs 3 portes: la porte de Gad, la porte d’Aser et la porte de Nephthali.
French Vigouroux 1902 Bible Du côté du couchant (occidental) tu mesureras quatre mille cinq cents (cannes) ; et il y aura trois portes : la porte de Gad, la porte d'Aser et la porte de Nephthali.