Ezekiel 48:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pour ce qui est des autres tribus : Benjamin aura une part allant de la limite orientale à la limite occidentale du pays.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Les autres tribus, avec leurs parts, sont les suivantes: la part de Benjamin ira de la frontière orientale jusqu'à la mer Méditerranée à l'ouest.
French (Catholique Crampon 1923) Part du reste des tribus: de la limite orientale à la limite occidentale, Benjamin, une part.
French (J.N. Darby) 1885 Et quant au reste des tribus, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident: une part pour Benjamin.
French (La Bible expliquée) « Les autres tribus, avec leurs parts, sont les suivantes: la part de Benjamin ira de la frontière orientale jusqu'à la mer Méditerranée à l'ouest.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Voici les autres tribus. De l'orient à l'occident: Benjamin, une tribu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Voici le reste des tribus. De l'est à l'ouest: Benjamin, une part.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les autres tribus: De la limite orientale à la limite occidentale: Benjamin, une part.
French Jerusalem 1998 Et voici le reste des tribus. Depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Benjamin, un lot.
French Machaira 2012 Le reste sera pour les autres tribus: de l’Est à l’Ouest, une part pour Benjamin;
French Martin 1744 Or ce qui sera de reste sera pour les [autres] Tribus. Depuis le canton de ce qui regarde vers l'Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l'Occident, il y aura une [portion] pour Benjamin.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Voici les autres tribus. De l'orient à l'occident: Benjamin, une tribu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les autres tribus, avec leurs parts, sont les suivantes: la part de Benjamin ira de la frontière orientale jusqu'à la mer Méditerranée à l'ouest.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Voici le reste des tribus: De l'est à l'ouest: Benjamin, une tribu.
French OST (Ostervald) Le reste sera pour les autres tribus: de l'Est à l'Ouest, une part pour Benjamin;
French OST - Osterwald Le reste sera pour les autres tribus: de l'Est à l'Ouest, une part pour Benjamin;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Voici les parts des autres tribus: de la frontière est jusqu’à la mer Méditerranée à l’ouest, il y aura la part de Benjamin.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les autres tribus sont, de l'orient à l'occident: Benjamin, une tribu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Ensuite, il y aura les autres tribus. D’est en ouest, il y aura une tribu: celle de Benjamin.
French Vigouroux 1902 Bible Quant aux autres tribus, depuis la région orientale jusqu'à la région occidentale, Benjamin, une part.