Ezekiel 48:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ce qui restera de part et d’autre de la portion de territoire sainte et du domaine de la ville, le long des vingt-cinq mille coudées à l’est et à l’ouest, sera pour le prince qui aura ainsi son domaine en bordure des autres parts. Le domaine consacré et le sanctuaire du Temple seront au milieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le reste sera pour le prince. Son domaine sera situé de part et d'autre du territoire réservé au Seigneur et à la ville. Il s'étendra, le long des autres parts, sur vingt-cinq mille mesures, vers l'est jusqu'à la frontière orientale et vers l'ouest jusqu'à la mer Méditerranée. Le territoire consacré au Seigneur et le sanctuaire se trouveront ainsi au centre de la partie du pays mise à part. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le reste sera pour le prince; de chaque côté de la portion sainte et du domaine de la ville, à partir des vingt-cinq mille coudées de la portion prélevée, jusqu’à la frontière de l’orient, et, à l’occident, à partir des vingt-cinq mille coudées jusqu’à la frontière de l’occident, parallèlement aux parts -- ce sera pour le prince; la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le restant sera pour le prince, d'un côté et de l'autre de la sainte offrande et de la possession de la ville, en face des vingt-cinq mille de l'offrande élevée jusqu'à la frontière d'orient, et, vers l'occident, en face des vingt-cinq mille jusqu'à la frontière d'occident, le long des autres portions: cela sera pour le prince. Et la sainte offrande élevée et le sanctuaire de la maison seront au milieu d'elle. |
| French (La Bible expliquée) | Le reste sera pour le prince. Son domaine sera situé de part et d'autre du territoire réservé au Seigneur et à la ville. Il s'étendra, le long des autres parts, sur vingt-cinq mille mesures, vers l'est jusqu'à la frontière orientale et vers l'ouest jusqu'à la mer Méditerranée. Le territoire consacré au Seigneur et le sanctuaire se trouveront ainsi au centre de la partie du pays mise à part. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ce qui restera sera pour le prince, aux deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de la portion sainte jusqu'à la limite de l'orient, et à l'occident le long des vingt-cinq mille cannes vers la limite de l'occident, parallèlement aux parts. C'est là ce qui appartiendra au prince; et la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ce qui restera sera pour le prince, des deux côtés du prélèvement sacré et de la propriété de la ville, le long des 25 000 coudées du prélèvement jusqu'à la frontière de l'est, et à l'ouest le long des 25 000 coudées vers la frontière de l'ouest. Cette part correspondant aux autres parts sera pour le prince. Le prélèvement sacré et le sanctuaire de la Maison seront au milieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le reste sera pour le prince; de çà et de là de la portion sainte et de la possession de la ville, des vingt-cinq mille coudées de la portion prélevée jusqu'à la frontière de l'orient, et à l'occident, des vingt-cinq mille coudées jusqu'à la frontière de l'occident, le long des parts, pour le prince, et la portion sainte et le sanctuaire de la Maison seront au milieu. |
| French Jerusalem 1998 | Et ce qui restera sera pour le prince, de part et d'autre de la part sacrée et de la propriété de la ville, le long des 25.000 coudées à l'est, jusqu'à la frontière orientale, et à l'ouest, le long des 25.000 coudées, jusqu'à la frontière occidentale - pour le prince, parallèlement aux autres parts. Et au milieu, il y aura la part sacrée et le sanctuaire du Temple. |
| French Machaira 2012 | Le reste sera pour le prince, aux deux côtés de la portion sainte prélevée et de la possession de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de la portion prélevée, jusqu’à la frontière de l’Orient, et à l’Occident, le long des vingt-cinq mille cannes jusqu’à la frontière de l’Occident, parallèlement aux parts. Ce sera pour le souverain; la portion sainte prélevée et le sanctuaire de la maison seront au milieu. |
| French Martin 1744 | Puis ce qui restera sera pour le Prince, tant au delà de la portion sainte, [présentée à l'Eternel comme] en offrande élevée, qu'au deçà de la possession de la ville, le long des vingt-cinq mille [cannes] de la portion qui aura été levée sur toute la masse, jusques aux frontières qui regardent vers l'Orient, et ce qui sera tendant vers l'Occident, le long des [autres] vingt-cinq mille [cannes], jusques aux frontières qui regardent vers l'Occident, tout joignant les [autres] portions, sera pour le Prince; et ainsi la portion sainte, [présentée à l'Eternel comme] en offrande élevée, et le Sanctuaire de la maison seront au milieu de tout le pays. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ce qui restera sera pour le prince, aux deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de la portion sainte jusqu'à la limite de l'orient, et à l'occident le long des vingt-cinq mille cannes vers la limite de l'occident, parallèlement aux parts. C'est là ce qui appartiendra au prince; et la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le reste sera pour le prince. Son domaine sera situé de part et d'autre du territoire réservé au Seigneur et à la ville. Il s'étendra, le long des autres parts, sur 25 000 mesures, vers l'est jusqu'à la frontière orientale et vers l'ouest jusqu'à la mer Méditerranée. Le territoire réservé au Seigneur et le sanctuaire se trouveront ainsi au centre de la partie du pays mise à part pour lui. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ce qui restera sera pour le prince, aux deux côtés de la partie sainte et de la propriété de la ville, le long des 25 000 coudées de la partie prélevée jusqu'à la limite de l'est, et à l'ouest le long des 25 000 coudées vers la limite de l'ouest, parallèlement aux parts. Ce sera pour le prince. La partie sainte et le sanctuaire de la Maison seront au milieu. |
| French OST (Ostervald) | Le reste sera pour le prince, aux deux côtés de la portion sainte prélevée et de la possession de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de la portion prélevée, jusqu'à la frontière de l'Orient, et à l'Occident, le long des vingt-cinq mille cannes jusqu'à la frontière de l'Occident, parallèlement aux parts. Ce sera pour le prince; la portion sainte prélevée et le sanctuaire de la maison seront au milieu. |
| French OST - Osterwald | Le reste sera pour le prince, aux deux côtés de la portion sainte prélevée et de la possession de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de la portion prélevée, jusqu'à la frontière de l'Orient, et à l'Occident, le long des vingt-cinq mille cannes jusqu'à la frontière de l'Occident, parallèlement aux parts. Ce sera pour le souverain; la portion sainte prélevée et le sanctuaire de la maison seront au milieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le reste des terres sera pour le prince. Sa propriété sera située de chaque côté des terres réservées pour le Seigneur et des terres possédées par la ville. Elle s’étendra le long des autres parts, sur une largeur de 25 000 mesures, vers l’est jusqu’à la frontière et vers l’ouest jusqu’à la mer Méditerranée. Les terres réservées au Seigneur et le lieu saint seront donc au centre de cette région. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et au prince appartiendra ce qui reste des deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long des vingt-cinq mille perches de la portion sainte jusqu'à la limite orientale, et à l'occident le long des vingt-cinq mille sur la limite occidentale; [cet espace] parallèle aux lots [des tribus] appartiendra au prince, et la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Ce qui restera sera pour le prince, des deux côtés de la partie sainte et de la propriété de la ville, le long des 12 kilomètres et demi de la partie sainte jusqu'aux frontières est et ouest du pays, parallèlement aux autres parts. Voilà ce qui appartiendra au prince; la partie sainte et le sanctuaire du temple seront au milieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ce qui restera sera pour le prince, tout autour des prémices du sanctuaire et de la propriété de la ville, vis-à-vis des vingt-cinq mille mesures des prémices, jusqu'à la limite orientale, et de même, du côté de la mer, vis-à-vis des vingt-cinq mille mesures jusqu'à la limite de la mer, et sera encore la part du prince ; les prémices du sanctuaire, et le saint lieu (sanctuaire) du temple seront au milieu. |