Ezekiel 48:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ce domaine constitue les prémices du pays, il est propriété sainte de l’Eternel : il ne pourra donc pas être aliéné. Les lévites n’en vendront rien et n’en échangeront rien.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On ne pourra ni échanger, ni vendre ni céder du terrain dans cette partie du pays, qui est la plus importante de toutes, car elle est consacrée au Seigneur.»
French (Catholique Crampon 1923) Ils n’en pourront rien vendre ni rien échanger, et les prémices du pays n’en seront point aliénées; car elles sont saintes pour Yahweh
French (J.N. Darby) 1885 Ils n'en vendront rien, et n'en feront pas d'échange, et ils n'aliéneront pas les prémices du pays, car il est saint, consacré à l'Éternel.
French (La Bible expliquée) On ne pourra ni échanger, ni vendre ni céder du terrain dans cette partie du pays, qui est la plus importante de toutes, car elle est consacrée au Seigneur. » Les prêtres et les lévites n'avaient pas reçu de territoire lors de l'entrée dans le pays promis (Deut 18.1-2 Jos 13.14). Dorénavant, la possession d'une partie du pays récompensera la fidélité des fils de Sadoc. La huitième bande est réservée au prince. Au centre de celle-ci, un rectangle de vingt-cinq mille mesures sur vingt mille est mis à part. Il sera attribué, en allant du nord au sud, pour partie aux lévites, puis aux prêtres, enfin à la ville sainte. Le temple est situé, comme il se doit, au milieu du territoire des prêtres.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils n'en pourront rien vendre ni échanger; et les prémices du pays ne seront point aliénées, car elles sont consacrées à l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils n'en pourront rien vendre. On ne pourra ni échanger ni aliéner ces prémices du pays, car elles sont consacrées au Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils n'en vendront rien et n'en échangeront rien: les prémices du pays n'en seront point aliénées, car elles sont chose sainte pour l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Ils n'en pourront rien vendre ni échanger et le fonds de la terre ne pourra être aliéné, car il est consacré à Yahvé.
French Machaira 2012 Ils n’en vendront ni n’en échangeront rien; ils n’aliéneront point les prémices du sol, parce qu’elles sont consacrées à YEHOVAH.
French Martin 1744 Or ils n'en vendront rien, et aucun d'entre eux n'en échangera rien, ni ne transportera les prémices du pays; parce que c'est une chose sanctifiée à l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils n'en pourront rien vendre ni échanger; et les prémices du pays ne seront point aliénées, car elles sont consacrées à l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On ne pourra ni échanger, ni vendre ni céder du terrain dans cette partie du pays, qui est la plus importante de toutes, car elle est réservée au Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils n'en pourront rien vendre. On ne pourra ni échanger ni aliéner ces prémices du pays, car elles sont consacrées à l'Éternel.
French OST (Ostervald) Ils n'en vendront ni n'en échangeront rien; ils n'aliéneront point les prémices du sol, parce qu'elles sont consacrées à l'Éternel.
French OST - Osterwald Ils n'en vendront ni n'en échangeront rien; ils n'aliéneront point les prémices du sol, parce qu'elles sont consacrées à l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Personne ne pourra échanger de la terre, en vendre ou en donner dans cette partie du pays, la plus importante de toutes. En effet, elle est réservée au Seigneur. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ils n'en vendront et n'en échangeront rien; et les prémices du pays ne seront point aliénées, car elles sont consacrées à l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils ne pourront rien vendre de ce territoire. On n’échangera pas et ne cédera pas cette meilleure partie du pays, car elle est consacrée à l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Et ils n'en pourront rien vendre ni échanger ; les prémices de la terre ne seront pas transférées à d'autres, parce qu'elles sont (ont été) consacrées au Seigneur.