Ezekiel 48:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Cette part sainte de territoire appartiendra aux prêtres. Elle aura vingt-cinq mille coudées au nord, dix mille en largeur à l’ouest, dix mille en largeur à l’est et vingt-cinq mille en longueur au sud. Le sanctuaire de l’Eternel s’élèvera au milieu de ce territoire. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La partie de ce territoire attribuée aux prêtres s'étendra sur vingt-cinq mille mesures de l'est à l'ouest, et dix mille du nord au sud. Au centre s'élèvera le sanctuaire du Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Cette sainte portion prélevée appartiendra aux prêtres, savoir, au septentrion vingt-cinq mille coudées, à l’occident dix mille coudées en largeur, à l’orient dix mille coudées en largeur, et au midi vingt-cinq mille coudées en longueur: le sanctuaire de Yahweh sera au milieu d’elle. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et cette portion sera pour les sacrificateurs, la sainte offrande: au nord, vingt-cinq mille; et à l'occident, la largeur, dix mille; et à l'orient, la largeur, dix mille; et au midi, la longueur, vingt-cinq mille; et le sanctuaire de l'Éternel sera au milieu. |
| French (La Bible expliquée) | La partie de ce territoire attribuée aux prêtres s'étendra sur vingt-cinq mille mesures de l'est à l'ouest, et dix mille du nord au sud. Au centre s'élèvera le sanctuaire du Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est aux sacrificateurs qu'appartiendra cette portion sainte: vingt-cinq mille cannes au septentrion, dix mille en largeur à l'occident, dix mille en largeur à l'orient, et vingt-cinq mille en longueur au midi; et le sanctuaire de l'Eternel sera au milieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est aux prêtres qu'appartiendra ce prélèvement sacré: 25 000 coudées au nord, 10 000 en largeur à l'ouest, 10 000 en largeur à l'est et 25 000 en longueur au sud, et le sanctuaire du Seigneur sera au milieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et voici à qui cette portion sainte appartiendra: aux sacrificateurs; au nord vingt-cinq mille coudées, à l'occident dix mille coudées en largeur; à l'orient dix mille coudées en largeur; et au midi vingt-cinq mille coudées en longueur; et c'est là que sera le sanctuaire de l'Eternel, |
| French Jerusalem 1998 | C'est à ceux-ci, aux prêtres, qu'appartiendra la part sacrée: au nord,25.000 coudées et à l'ouest une largeur de 10.000 coudées, à l'est une largeur de 10.000 coudées et au sud une longueur de 25.000 coudées; le sanctuaire de Yahvé sera au milieu. |
| French Machaira 2012 | C’est pour les sacrificateurs que sera cette portion sainte; vingt-cinq mille cannes au Nord, dix mille en largeur à l’Ouest, et dix mille en largeur à l’Est, et vers le Midi vingt-cinq mille en longueur; le sanctuaire de YEHOVAH sera au milieu. |
| French Martin 1744 | Et cette portion sainte sera pour ceux-ci, [savoir] pour les Sacrificateurs, [et] elle aura le long du côté qui regarde vers le Septentrion vingt-cinq mille [cannes de longueur], et le long du côté qui regarde vers l'Occident dix mille de largeur; et pareillement le long du côté qui regarde vers l'Orient dix mille, puis le long du côté qui regarde vers le Midi vingt-cinq mille [cannes de longueur]; et le Sanctuaire de l'Eternel sera au milieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est aux sacrificateurs qu'appartiendra cette portion sainte: vingt-cinq mille cannes au septentrion, dix mille en largeur à l'occident, dix mille en largeur à l'orient, et vingt-cinq mille en longueur au midi; et le sanctuaire de l'Eternel sera au milieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La partie de ce territoire attribuée aux prêtres s'étendra sur 25 000 mesures de l'est à l'ouest, et 10 000 du nord au sud. Au centre s'élèvera le sanctuaire du Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est aux sacrificateurs qu'appartiendra cette partie sainte: 25 000 coudées au nord, 10 000 en largeur à l'ouest, 10 000 en largeur à l'est et 25 000 en longueur au sud, et le sanctuaire de l'Éternel sera au milieu. |
| French OST (Ostervald) | C'est pour les sacrificateurs que sera cette portion sainte; vingt-cinq mille cannes au Nord, dix mille en largeur à l'Ouest, et dix mille en largeur à l'Est, et vers le Midi vingt-cinq mille en longueur; le sanctuaire de l'Éternel sera au milieu. |
| French OST - Osterwald | C'est pour les sacrificateurs que sera cette portion sainte; vingt-cinq mille cannes au Nord, dix mille en largeur à l'Ouest, et dix mille en largeur à l'Est, et vers le Midi vingt-cinq mille en longueur; le sanctuaire de l'Éternel sera au milieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous prendrez une partie de cette terre pour les prêtres. Elle aura 25 000 mesures de l’est à l’ouest et 10 000 mesures du nord au sud. Au centre, il y aura le lieu saint du Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et c'est aux prêtres qu'appartiendra cette portion sainte ayant au nord vingt-cinq mille perches, et à l'occident dix mille en largeur, et à l'orient dix mille en largeur, et au midi vingt-cinq mille en longueur. Et le sanctuaire de l'Éternel sera à son centre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'est aux prêtres qu'appartiendra cette partie sainte de 12 kilomètres et demi au nord, 5 de large à l’ouest, 5 de large à l’est et 12 et demi de long au sud, et le sanctuaire de l'Eternel sera au centre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Or ces) Les prémices du sanctuaire des prêtres auront vingt-cinq mille mesures de longueur vers l'aquilon, dix mille de largeur vers la mer, dix mille aussi de largeur vers l'orient, et vingt-cinq mille de longueur vers le midi ; et le sanctuaire du Seigneur sera au milieu. |