Ezekiel 46:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il présentera comme offrande quinze kilogrammes de grains avec le bélier, et ce qu’il voudra donner comme offrande accompagnant les agneaux. L’offrande d’huile sera de trois litres et demi par quinze kilogrammes de grains. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il apportera en outre une offrande de trente kilos de blé par bélier et, avec les agneaux, la quantité de blé qu'il jugera bonne. Il y ajoutera six litres d'huile pour trente kilos de blé. |
| French (Catholique Crampon 1923) | et, comme oblation, il offrira un épha de farine pour le bélier; et, comme oblation pour les agneaux, ce qu’il voudra donner, avec un hin d’huile par épha. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et l'offrande de gâteau, d'un épha pour le bélier; et pour les agneaux, l'offrande de gâteau sera ce que sa main peut donner; et de l'huile, un hin par épha. |
| French (La Bible expliquée) | Il apportera en outre une offrande de trente kilos de blé par bélier et, avec les agneaux, la quantité de blé qu'il jugera bonne. Il y ajoutera six litres d'huile pour trente kilos de blé. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | et son offrande, d'un épha pour le bélier, et de ce qu'il voudra pour les agneaux, avec un hin d'huile par épha. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et son offrande végétale d'un épha pour le bélier, et de ce qu'il pourra pour les agneaux, avec un hîn d'huile par épha. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et, comme oblation, un épha pour le bélier, et, comme oblation pour les agneaux, ce qu'il voudra donner; et un hin d'huile par épha. |
| French Jerusalem 1998 | avec une oblation d'une mesure par bélier et, pour les agneaux, une offrande laissée à sa discrétion, ainsi que de l'huile, un setier par mesure. |
| French Machaira 2012 | L’offrande sera d’un épha pour le bélier, et pour les agneaux de ce qu’il voudra, avec un hin d’huile par épha. |
| French Martin 1744 | Et le gâteau pour le bélier [sera] d'un épha, et le gâteau pour chacun des agneaux sera selon ce qu'il pourra donner; mais il y aura un hin d'huile pour chaque épha. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | et son offrande, d'un épha pour le bélier, et de ce qu'il voudra pour les agneaux, avec un hin d'huile par épha. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il apportera en outre une offrande de trente kilos de blé par bélier et, avec les agneaux, la quantité de blé qu'il pourra donner. Il y ajoutera six litres d'huile pour trente kilos de blé. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | et son offrande d'un épha pour le bélier, et de ce qu'il voudra pour les agneaux, avec un hîn d'huile par épha. |
| French OST (Ostervald) | L'offrande sera d'un épha pour le bélier, et pour les agneaux de ce qu'il voudra, avec un hin d'huile par épha. |
| French OST - Osterwald | L'offrande sera d'un épha pour le bélier, et pour les agneaux de ce qu'il voudra, avec un hin d'huile par épha. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De plus, il offrira 30 kilos de blé avec chaque bélier, et la quantité qu’il voudra avec les agneaux. Il ajoutera 6 litres d’huile pour 30 kilos de blé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et son offrande, un épha par bélier, et par brebis une offrande telle qu'il pourra la donner, et en huile un hin par épha. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A cela s’ajoutera une offrande végétale de 22 litres pour le bélier et de ce qu'il voudra pour les agneaux, avec 4 litres d'huile par offrande. |
| French Vigouroux 1902 Bible | avec l'oblation (le sacrifice) d'un éphi de farine pour le bélier, et, pour les agneaux, ce que sa main offrira volontairement en sacrifice, et un hin d'huile pour chaque éphi. |