Ezekiel 46:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | On offrira chaque jour en holocauste à l’Eternel un agneau d’un an sans défaut. On l’offrira chaque matin. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Chaque jour on fera au Seigneur le sacrifice complet d'un agneau d'un an sans défaut. Cette offrande aura lieu le matin. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu offriras un agneau d’un an sans défaut comme holocauste quotidien à Yahweh; tu l’offriras chaque matin. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu offriras chaque jour à l'Éternel un agneau âgé d'un an, sans défaut, comme holocauste; |
| French (La Bible expliquée) | « Chaque jour on fera au Seigneur le sacrifice complet d'un agneau d'un an sans défaut. Cette offrande aura lieu le matin. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu offriras chaque jour en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an, sans défaut; tu l'offriras tous les matins. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu offriras chaque jour en holocauste au Seigneur un agneau d'un an sans défaut; tu l'offriras tous les matins. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu offriras un agneau d'un an sans défaut comme holocauste quotidien à l'Eternel. Tu l'offriras chaque matin. |
| French Jerusalem 1998 | Il offrira chaque jour en holocauste à Yahvé un agneau d'un an, sans défaut: il l'offrira chaque matin. |
| French Machaira 2012 | Chaque jour tu sacrifieras à YEHOVAH un agneau d’un an, sans défaut; tu le sacrifieras le matin. |
| French Martin 1744 | Tu sacrifieras chaque jour en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an sans tare, tu le sacrifieras tous les matins. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu offriras chaque jour en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an, sans défaut; tu l'offriras tous les matins. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chaque jour on fera au Seigneur le sacrifice complet d'un agneau d'un an sans défaut. Cette offrande aura lieu le matin. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu offriras chaque jour en holocauste à l'Éternel un agneau d'un an sans défaut; tu l'offriras tous les matins. |
| French OST (Ostervald) | Chaque jour tu sacrifieras à l'Éternel un agneau d'un an, sans défaut; tu le sacrifieras le matin. |
| French OST - Osterwald | Chaque jour tu sacrifieras à l'Éternel un agneau d'un an, sans défaut; tu le sacrifieras le matin. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Chaque jour, on offrira au Seigneur un agneau d’un an sans défaut en sacrifice complet. Cette offrande se fera tous les matins. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Journellement tu offriras à l'Éternel en holocauste un agneau d'un an sans défaut; tu l'offriras tous les matins. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Tu offriras chaque jour en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an sans défaut. Tu l'offriras tous les matins. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il offrira tous les jours en holocauste au Seigneur un agneau de (d'une) l'année, sans tache ; il l'offrira toujours le matin. |