Ezekiel 45:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Sur la partie offerte à l’Eternel, vous délimiterez une terre de vingt-cinq mille coudées de longueur sur dix mille de largeur. C’est là que se situera le sanctuaire, le lieu très saint. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On délimitera dans ce territoire un secteur de vingt-cinq mille mesures de longueur sur dix mille de largeur. C'est là que s'élèvera le sanctuaire, le “lieu très saint”. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Sur cet espace mesuré, tu mesureras une longueur de vingt-cinq mille et une largeur de dix mille; c’est là que sera le sanctuaire, le Saint des saints. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et, d'après cette mesure, tu mesureras en longueur vingt-cinq mille, et en largeur dix mille; et le sanctuaire sera là, le lieu très-saint. |
| French (La Bible expliquée) | On délimitera dans ce territoire un secteur de vingt-cinq mille mesures de longueur sur dix mille de largeur. C'est là que s'élèvera le sanctuaire, le “lieu très saint”. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Sur cette étendue de vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, pour le lieu très saint. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Sur cette étendue de 25 000 en longueur et 10 000 en largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, le Très-Sacré. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et sur cet espace mesuré tu mesureras une longueur de vingt-cinq mille et une largeur de dix mille; c'est là que sera le sanctuaire, le Saint des saints. |
| French Jerusalem 1998 | Sur sa superficie, tu mesureras également une longueur de 25.000 coudées sur une largeur de 10.000, là où sera le sanctuaire, le Saint des Saints. |
| French Machaira 2012 | Sur cet espace, de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, le lieu très-saint. |
| French Martin 1744 | Tu mesureras donc de cette mesure [l'espace du lieu Saint, savoir] de la longueur de vingt-cinq mille, et de la largeur de dix mille [cannes]; et le Sanctuaire, [et] le lieu Très-saint, sera dans cet [espace]. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Sur cette étendue de vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, pour le lieu très saint. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On délimitera dans ce territoire un secteur de 25 000 mesures de longueur sur 10 000 de largeur. C'est là que s'élèvera le sanctuaire, le lieu très saint. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Sur cette étendue de vingt-cinq mille en longueur et dix mille en largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, le Saint des Saints. |
| French OST (Ostervald) | Sur cet espace, de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, le lieu très-saint. |
| French OST - Osterwald | Sur cet espace, de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, le lieu très-saint. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À l’intérieur de ce carré, on mesurera un espace de 25 000 mesures de long sur 10 000 mesures de large. Ce sera la place du lieu saint, le plus saint de tous. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et sur cette mesure tu mesureras en longueur vingt-cinq mille et en largeur dix mille, et ce sera le sanctuaire, le lieu très saint. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Sur ce qui a été mesuré, tu mesureras un territoire de 12 kilomètres et demi de long et 5 de large. C’est là que se trouvera le sanctuaire, le lieu très saint. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu mesureras donc d'après cette mesure une longueur de vingt-cinq mille (coudées) et une largeur de dix mille ; et là sera le temple, le saint des saints. |