Ezekiel 45:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous y réserverez un terrain carré de cinq cents coudées de côté pour le sanctuaire, il sera entouré d’un espace libre de cinquante coudées tout autour. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | A l'intérieur de ce territoire, on gardera pour le temple un terrain carré de cinq cents mesures de côté, entouré par un espace libre d'une largeur de cinquante mesures. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il y en aura pour le sanctuaire, cinq cents sur cinq cents, en carré, tout autour, et cinquante coudées pour sa banlieue, tout autour. |
| French (J.N. Darby) 1885 | De celle-ci il y aura, pour le lieu saint, cinq cents cannes sur cinq cents, un carré, à l'entour; et il aura cinquante coudées de banlieue, à l'entour. |
| French (La Bible expliquée) | A l'intérieur de ce territoire, on gardera pour le temple un terrain carré de cinq cents mesures de côté, entouré par un espace libre d'une largeur de cinquante mesures. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De cette portion vous prendrez pour le sanctuaire cinq cents cannes sur cinq cents en carré, et cinquante coudées pour un espace libre tout autour. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il y aura pour le sanctuaire 500 coudées sur 500 en carré, et 50 coudées pour un espace libre tout autour. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il y en aura pour les lieux saints cinq cents sur cinq cents, en carré, et cinquante coudées pour un espace libre tout autour. |
| French Jerusalem 1998 | Sur sa superficie, il y aura pour le sanctuaire un carré de 500 coudées sur 500, avec une marge de 50 coudées tout autour. |
| French Machaira 2012 | Dans cette portion, il y aura, pour le sanctuaire, cinq cents cannes sur cinq cents, formant un carré, autour duquel il y aura un rayon libre de cinquante coudées. |
| French Martin 1744 | De cette [portion] il y aura cinq cents [cannes] correspondantes à cinq cents autres cannes, mesurées en carré à l'entour, pour le lieu Saint, et cinquante coudées à l'entour pour ses faubourgs. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De cette portion vous prendrez pour le sanctuaire cinq cents cannes sur cinq cents en carré, et cinquante coudées pour un espace libre tout autour. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À l'intérieur de ce territoire, on gardera pour le temple un terrain carré de 500 mesures de côté, entouré par un espace libre d'une largeur de 50 mesures. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il y en aura pour le sanctuaire cinq cents coudées sur cinq cents en carré, et cinquante coudées pour un espace libre tout autour. |
| French OST (Ostervald) | Dans cette portion, il y aura, pour le sanctuaire, cinq cents cannes sur cinq cents, formant un carré, autour duquel il y aura un rayon libre de cinquante coudées. |
| French OST - Osterwald | Dans cette portion, il y aura, pour le sanctuaire, cinq cents cannes sur cinq cents, formant un carré, autour duquel il y aura un rayon libre de cinquante coudées. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | On gardera pour le temple un terrain carré de 500 mesures de côté. Autour, il y aura un espace libre de 50 mesures de large. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | De ce nombre il sera pris pour le sanctuaire cinq cents sur cinq cents en carré, et on y ajoutera tout autour un espace libre de cinquante coudées. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | De cette part d’héritage, vous prendrez pour le lieu saint un carré de 250 mètres sur 250 mètres, et 25 mètres pour un espace libre tout autour. |
| French Vigouroux 1902 Bible | De tout cet espace, vous prendrez pour le lieu saint cinq cents mesures (coudées) sur cinq cents en carré tout autour, et cinquante coudées pour ses faubourgs tout autour. |