Ezekiel 45:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici l’offrande que vous prélèverez : pour le blé et l’orge, vous donnerez un soixantième de votre récolte, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Vous prélèverez vos offrandes de la manière suivante: vous donnerez un soixantième de vos récoltes de blé ou d'orge, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Voici l’offrande que vous prélèverez: le sixième d’un épha sur le homer de froment, et le sixième d’un épha sur le homer d’orge. |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est ici l'offrande élevée que vous offrirez: sur un khomer de froment, le sixième d'un épha, et sur un khomer d'orge, le sixième d'un épha; |
| French (La Bible expliquée) | « Vous prélèverez vos offrandes de la manière suivante: vous donnerez un soixantième de vos récoltes de blé ou d'orge, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voici l'offrande que vous prélèverez; la sixième partie d'un épha sur un homer de froment, et la sixième partie d'un épha sur un homer d'orge. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Voici le prélèvement que vous ferez: un sixième d'épha sur un homer de froment, et un sixième d'épha sur un homer d'orge. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Voici l'offrande que vous prélèverez: un sixième d'épha sur le homer de froment et un sixième d'épha sur le homer d'orge. |
| French Jerusalem 1998 | Voici l'offrande que vous prélèverez: un sixième de boisseau par muid de froment et un sixième de boisseau par muid d'orge. |
| French Machaira 2012 | Voici la portion que vous prélèverez: un sixième d’épha par homer de blé, et un sixième d’épha par homer d’orge; |
| French Martin 1744 | C'est ici l'oblation que vous offrirez en offrande élevée; la sixième partie d'un épha d'un homer de blé; et vous donnerez la sixième partie d'un épha d'un homer d'orge. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voici l'offrande que vous prélèverez; la sixième partie d'un épha sur un homer de froment, et la sixième partie d'un épha sur un homer d'orge. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Vous prélèverez vos offrandes de la manière suivante: vous donnerez un soixantième de vos récoltes de blé ou d'orge, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voici l'offrande que vous prélèverez: la sixième partie d'un épha sur un homer de froment, et la sixième partie d'un épha sur un homer d'orge. |
| French OST (Ostervald) | Voici la portion que vous prélèverez: un sixième d'épha par homer de blé, et un sixième d'épha par homer d'orge; |
| French OST - Osterwald | Voici la portion que vous prélèverez: un sixième d'épha par homer de blé, et un sixième d'épha par homer d'orge; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Voici les parts que vous prendrez sur vos récoltes: vous offrirez un soixantième de vos récoltes de blé ou d’orge, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Voici la part que vous, prélèverez [pour le prince]: la sixième partie de l'épha sur un homer de froment, et la sixième partie de l'épha sur un homer d'orge. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Voici la contribution que vous prélèverez: 4 litres pour 220 litres de blé et 4 litres pour 220 litres d'orge. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et voici les prémices que vous prélèverez : la sixième partie d'un éphi sur un cor de froment, et la sixième partie d'un éphi sur un cor d'orge. |