Ezekiel 44:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Aucun étranger, incirconcis de cœur ou incirconcis dans son corps, n’entrera dans mon sanctuaire ; non, aucun des étrangers qui se trouveront au milieu des Israélites.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, aucun étranger qui est incirconcis et qui ne m'obéit pas, n'entrera plus dans mon sanctuaire, même s'il habite au milieu des Israélites.»
French (Catholique Crampon 1923) Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Aucun fils d’étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, n’entrera dans mon sanctuaire; non, aucun des fils d’étranger qui sont au milieu des enfants d’Israël.
French (J.N. Darby) 1885 Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Aucun étranger, incirconcis de coeur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, d'entre tous les étrangers qui sont au milieu des fils d'Israël.
French (La Bible expliquée) Je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, aucun étranger qui est incirconcis et qui ne m'obéit pas, n'entrera plus dans mon sanctuaire, même s'il habite au milieu des Israélites. » Les lévites sont accusés d'avoir favorisé les dérives idolâtres du peuple de Juda. En qualité de responsables de petits sanctuaires locaux, ils ont accepté de présenter des offrandes ou des sacrifices aux idoles (v. 12), entraînant ainsi le peuple entier sur une mauvaise voie. En conséquence, ils n'occuperont dans le temple idéal qu'une fonction subalterne: ils procéderont à l'abattage rituel des animaux, mais n'auront plus le droit de s'approcher du lieu saint et de toucher les objets du culte.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Aucun étranger, incirconcis de coeur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun des étrangers qui seront au milieu des enfants d'Israël.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi parle le Seigneur Dieu: Aucun étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun des étrangers qui sont au milieu des Israélites.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: Aucun fils d'étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire; oui, aucun des fils d'étrangers qui sont au milieu des enfants d'Israël.
French Jerusalem 1998 Ainsi parle le Seigneur Yahvé: Aucun étranger incirconcis de coeur et incirconcis de corps n'entrera dans mon sanctuaire, aucun des étrangers qui sont au milieu des Israélites.
French Machaira 2012 Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Aucun fils d’étranger, incirconcis de coeur et incirconcis de chair, n’entrera dans mon sanctuaire, aucun de tous les fils d’étrangers qui se trouvent au milieu des enfants d’Israël.
French Martin 1744 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: pas un de tous ceux qui seront enfants d'étranger, incirconcis de cœur, et incirconcis de chair, n'entrera dans mon Sanctuaire, même pas un d'entre tous les enfants d'étranger, qui seront parmi les enfants d'Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Aucun étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun des étrangers qui seront au milieu des enfants d'Israël.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, aucun étranger qui est incirconcis et qui ne m'obéit pas n'entrera plus dans mon sanctuaire, aucun des étrangers qui habitent au milieu des Israélites.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Aucun étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun des étrangers qui seront au milieu des Israélites.
French OST (Ostervald) Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Aucun fils d'étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun de tous les fils d'étrangers qui se trouvent au milieu des enfants d'Israël.
French OST - Osterwald Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Aucun fils d'étranger, incirconcis de coeur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun de tous les fils d'étrangers qui se trouvent au milieu des enfants d'Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moi, le Seigneur D ieu, je le dis: aucun étranger non circoncis et qui ne m’obéit pas n’entrera plus dans mon lieu saint, même s’il vit parmi les Israélites. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Aucun étranger incirconcis de cœur et incirconcis de chair, ne doit entrer dans mon sanctuaire, de tous les étrangers qui sont au milieu des enfants d'Israël;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Aucun étranger, incirconcis de cœur et de corps, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun étranger qui vit au milieu des Israélites.
French Vigouroux 1902 Bible Ainsi parle le Seigneur Dieu ; Tout étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, n'entrera pas dans mon sanctuaire, ni tout fils d'étranger qui est au milieu des enfants d'Israël.