Ezekiel 44:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils se coifferont de turbans de lin et mettront des caleçons de lin sur les reins, ils ne mettront pas de ceinture, pour éviter la transpiration.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils auront des turbans de lin sur la tête et une étoffe de lin autour de la taille. Ils ne porteront rien qui puisse provoquer la transpiration.
French (Catholique Crampon 1923) Ils auront des mitres de lin sur la tête; et ils auront des caleçons de lin sur les reins; et ils ne se ceindront point de ce qui exciterait la sueur.
French (J.N. Darby) 1885 Ils auront des turbans de lin sur leur tête, et des caleçons de lin sur leurs reins; ils ne se ceindront pas avec ce qui fait transpirer.
French (La Bible expliquée) Ils auront des turbans de lin sur la tête et une étoffe de lin autour de la taille. Ils ne porteront rien qui puisse provoquer la transpiration.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils auront des tiares de lin sur la tête, et des caleçons de lin sur leurs reins; ils ne se ceindront point de manière à exciter la sueur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils auront une parure de lin sur la tête et des caleçons de lin sur les reins; ils ne mettront pas de ceinture qui provoque la sueur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils auront des mitres de lin sur la tête, des caleçons de lin sur les reins et ne se ceindront point de ce qui les ferait suer.
French Jerusalem 1998 Ils auront des calottes de lin sur la tête et des caleçons de lin aux reins, ils ne se ceindront de rien qui fasse transpirer.
French Machaira 2012 Ils auront des tiares de lin sur la tête, des caleçons de lin sur les reins, et ne se ceindront point de manière à exciter la sueur.
French Martin 1744 Ils auront des ornements de lin sur leur tête, et des caleçons de lin sur leurs reins, [et] ne se ceindront point à l'endroit où l'on sue.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils auront des tiares de lin sur la tête, et des caleçons de lin sur leurs reins; ils ne se ceindront point de manière à exciter la sueur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils auront des turbans de lin sur la tête et des sous-vêtements de lin à la taille. Ils ne porteront rien qui provoque la transpiration.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils auront des turbans de lin sur la tête, et des caleçons de lin sur les reins; ils ne mettront pas de ceinture qui provoque la sueur.
French OST (Ostervald) Ils auront des tiares de lin sur la tête, des caleçons de lin sur les reins, et ne se ceindront point de manière à exciter la sueur.
French OST - Osterwald Ils auront des tiares de lin sur la tête, des caleçons de lin sur les reins, et ne se ceindront point de manière à exciter la sueur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils porteront des turbans de lin sur la tête et un pagne de lin autour de la taille. Ils ne porteront pas de ceinture pour ne pas transpirer.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ils auront sur la tête des tiares de lin, et à la ceinture des caleçons de lin; ils ne se ceindront point étant en sueur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils porteront des coiffes en lin sur la tête et des caleçons en lin sur les hanches. Ils ne mettront pas de ceinture pour ne pas provoquer la transpiration.
French Vigouroux 1902 Bible Ils auront des bandelettes de lin sur la tête, et des caleçons de lin sur leurs reins, et ils ne se ceindront pas de manière à exciter (dans) la sueur.