Ezekiel 44:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quant aux fonctions des lévites qui se sont éloignés de moi, lorsque Israël s’est égaré loin de moi pour se tourner vers ses idoles, ils porteront la responsabilité de leur faute. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Quant aux lévites qui m'ont abandonné et se sont détournés de moi, en même temps que le reste du peuple d'Israël, pour adorer leurs sales idoles, ils supporteront les conséquences de leurs fautes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Bien plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi au temps de l’égarement d’Israël, qui s’est égaré loin de moi pour suivre ses idoles infâmes, porteront leur iniquité. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais les Lévites, qui se sont éloignés de moi dans les égarements d'Israël par lesquels ils se sont égarés d'auprès de moi en allant après leurs idoles, porteront leur iniquité, |
| French (La Bible expliquée) | « Quant aux lévites qui m'ont abandonné et se sont détournés de moi, en même temps que le reste du peuple d'Israël, pour adorer leurs sales idoles, ils supporteront les conséquences de leurs fautes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi, quand Israël s'égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur iniquité. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En ce qui concerne les lévites qui se sont éloignés de moi, quand Israël s'égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, ils seront chargés de leur faute. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Bien plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi, quand s'égarait Israël qui s'est égaré loin de moi pour suivre ses dieux infâmes, porteront leur iniquité. |
| French Jerusalem 1998 | Quant aux lévites, qui se sont éloignés de moi au temps où Israël s'égarait loin de moi en suivant ses idoles, ils porteront le poids de leur faute. |
| French Machaira 2012 | En outre, les Lévites qui se sont éloignés de moi, lorsque Israël s’est égaré, et qui se sont détournés de moi pour suivre leurs idoles, porteront leur iniquité. |
| French Martin 1744 | Mais les Lévites qui se sont éloignés de moi, lorsque Israël s'est égaré, et qui se sont égarés de moi pour suivre leurs idoles, porteront [la peine de] leur iniquité. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi, quand Israël s'égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur iniquité. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les lévites qui m'ont abandonné et qui se sont détournés de moi, en même temps que le reste du peuple d'Israël, pour adorer leurs idoles, supporteront les conséquences de leurs fautes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | En ce qui concerne les Lévites qui se sont éloignés de moi, quand Israël s'égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, ils porteront (le poids) de leur faute. |
| French OST (Ostervald) | En outre, les Lévites qui se sont éloignés de moi, lorsque Israël s'est égaré, et qui se sont détournés de moi pour suivre leurs idoles, porteront leur iniquité. |
| French OST - Osterwald | En outre, les Lévites qui se sont éloignés de moi, lorsque Israël s'est égaré, et qui se sont détournés de moi pour suivre leurs idoles, porteront leur iniquité. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Les lévites se sont éloignés de moi au moment où le peuple d’Israël a pris un mauvais chemin et m’a abandonné pour suivre ses faux dieux. Eh bien, ils supporteront les conséquences de leurs fautes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | bien plus, les lévites qui m'ont déserté, quand s'égarait Israël qui s'éloigna de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur crime. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »En ce qui concerne les Lévites qui se sont éloignés de moi lorsque Israël s'égarait loin de moi en suivant ses idoles, ils supporteront les conséquences de leur faute. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Mais) Les Lévites mêmes, qui se sont éloignés de moi, en partageant l'erreur des enfants d'Israël, et qui se sont égarés loin de moi pour courir après leurs idoles, et qui ont porté la peine de leur iniquité, |