Ezekiel 43:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le personnage me dit : Fils d’homme, voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Les prescriptions concernant l’autel pour le jour où il sera construit afin d’y offrir l’holocauste et d’y faire l’aspersion du sang sont les suivantes : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'homme me dit: «Toi, l'homme, écoute ce que déclare le Seigneur Dieu: Voici les règles à suivre lorsque l'autel aura été construit, qu'on y brûlera des sacrifices et qu'on y répandra le sang des victimes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et il me dit: "Fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur Yahweh: Voici les lois de l’autel le jour où il sera construit, afin d’y offrir l’holocauste et d’y faire l’aspersion du sang. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il me dit: Fils d'homme, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Ce sont ici les ordonnances de l'autel, au jour où il sera fait, pour y offrir des holocaustes et pour faire aspersion du sang sur lui. |
| French (La Bible expliquée) | L'homme me dit: « Toi, l'homme, écoute ce que déclare le Seigneur Dieu: Voici les règles à suivre lorsque l'autel aura été construit, qu'on y brûlera des sacrifices et qu'on y répandra le sang des victimes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il me dit: Fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici les lois au sujet de l'autel, pour le jour où on le construira, afin d'y offrir les holocaustes et d'y répandre le sang. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il me dit: Humain, ainsi parle le Seigneur Dieu: Voici les prescriptions au sujet de l'autel, pour le jour où on le construira, afin d'y offrir les holocaustes et d'y faire l'aspersion du sang. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il me dit: Fils d'homme, ainsi parle le Seigneur l'Eternel: Voici les règlements de l'autel le jour où il sera construit afin d'y offrir l'holocauste et d'y faire l'aspersion du sang: |
| French Jerusalem 1998 | Il me dit: Fils d'homme, ainsi parle le Seigneur Yahvé. Voici les dispositions concernant l'autel, lorsqu'on l'aura dressé pour y sacrifier l'holocauste et pour y répandre le sang. |
| French Machaira 2012 | Et il me dit: Fils de l’homme, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici les ordonnances concernant l’autel, dès le jour qu’il aura été fait, afin qu’on y offre l’offrande à brûler et qu’on y répande le sang. |
| French Martin 1744 | Et il me dit: fils d'homme, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: ce sont ici les statuts de l'autel pour le jour qu'il aura été fait, afin qu'on y offre l'holocauste, et qu'on y répande le sang. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il me dit: Fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici les lois au sujet de l'autel, pour le jour où on le construira, afin d'y offrir les holocaustes et d'y répandre le sang. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | L'homme me dit: « Fils d'Adam, écoute ce que déclare le Seigneur Dieu: Voici les règles à suivre lorsque l'autel aura été construit, qu'on y brûlera des sacrifices et qu'on y répandra le sang des animaux. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il me dit: Fils d'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici les prescriptions au sujet de l'autel, pour le jour où on le construira, afin d'y offrir les holocaustes et d'y faire l'aspersion du sang. |
| French OST (Ostervald) | Et il me dit: Fils de l'homme, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici les ordonnances concernant l'autel, dès le jour qu'il aura été fait, afin qu'on y offre l'holocauste et qu'on y répande le sang. |
| French OST - Osterwald | Et il me dit: Fils de l'homme, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici les ordonnances concernant l'autel, dès le jour qu'il aura été fait, afin qu'on y offre l'holocauste et qu'on y répande le sang. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | L’homme me dit: « Toi, l’homme, écoute ce que le Seigneur D ieu te commande: Le jour où l’autel sera construit pour offrir des sacrifices complets et pour répandre le sang des animaux, voici les règles à suivre: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il me dit: Fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Ce sont les règlements de l'autel pour le temps où on le fera, afin d'y sacrifier les holocaustes, et d'y répandre le sang. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il m’a dit: «Fils de l’homme, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Telles sont les prescriptions relatives à l'autel pour le jour où on le construira afin d'y offrir les holocaustes et d'y verser du sang. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et il me dit : Fils de (d'un) l'homme, ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici les rites de l'autel, à partir du jour où il aura été bâti, afin qu'on offre sur lui l'holocauste et qu'on y répande le (du) sang. |