Ezekiel 43:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et voici les dimensions de l’autel, données en grandes coudées, c’est-à-dire une coudée étant augmentée d’une paume : tout autour de la base de l’autel court un fossé ayant une coudée de profondeur et autant de largeur ; il est entouré d’un rebord d’une paume. Pour la hauteur de l’autel, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Voici les dimensions de l'autel exprimées en mesures anciennes – de la valeur d'une mesure actuelle plus une largeur de main. Le fossé qui l'entourait avait une mesure de profondeur et une mesure de largeur, avec, du côté extérieur, un rebord d'une moitié de mesure de hauteur. En ce qui concerne la hauteur de l'autel, |
| French (Catholique Crampon 1923) | "Voici les mesures de l’autel en coudées, la coudée étant d’une coudée et d’un palme: Le chéneau a une coudée de hauteur et une coudée de largeur, et le rebord qui est sur son pourtour a un empan. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ce sont ici les mesures de l'autel, en coudées; la coudée est une coudée et une paume: l'embasement avait une coudée en hauteur, et une coudée en largeur; et le rebord de son avance, tout autour, un empan; et c'était la base de l'autel. |
| French (La Bible expliquée) | Voici les dimensions de l'autel exprimées en mesures anciennes – de la valeur d'une mesure actuelle plus une largeur de main. Le fossé qui l'entourait avait une mesure de profondeur et une mesure de largeur, avec, du côté extérieur, un rebord d'une moitié de mesure de hauteur. En ce qui concerne la hauteur de l'autel, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voici les mesures de l'autel, d'après les coudées dont chacune était d'un palme plus longue que la coudée ordinaire. La base avait une coudée de hauteur, et une coudée de largeur; et le rebord qui terminait son contour avait un empan de largeur; c'était le support de l'autel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Voici les mesures de l'autel, d'après les coudées dont chacune était d'un palme plus longue que la coudée ordinaire. La cavité était d'une coudée et avait une coudée de largeur; le rebord qui délimitait son contour avait un empan; c'était le support de l'autel. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et voici les mesures de l'autel, en coudées, la coudée, étant d'une coudée et d'un palme: Le cheneau a une coudée [de hauteur] et une coudée de largeur et le rebord qui est sur son pourtour a un empan. Tel est le socle de l'autel. |
| French Jerusalem 1998 | Voici les dimensions de l'autel en coudées d'une coudée plus un palme: la base, une coudée sur une coudée de large; l'espace près de la rigole, tout autour, un empan; c'est le bord de l'autel. |
| French Machaira 2012 | Voici les mesures de l’autel, en coudées dont chacune a une palme de plus que la coudée usuelle. La base aura une coudée de haut, et une de large; le rebord qui en fait le tour sera d’un empan; c’est le support de l’autel. |
| French Martin 1744 | Mais ce sont ici les mesures de l'autel prises à la coudée, qui vaut une coudée [commune] et une paume. Le sein [de l'autel aura] une coudée de hauteur et une coudée de largeur, et son enclos sur son bord tout à l'entour sera [haut] d'une demi-coudée; ce [sein sera] le dos de l'autel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voici les mesures de l'autel, d'après les coudées dont chacune était plus longue d'un palme que la coudée ordinaire. La base avait une coudée de hauteur, et une coudée de largeur; et le rebord qui terminait son contour avait un empan de largeur; c'était le support de l'autel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici les dimensions de l'autel, exprimées en mesures anciennes – de la valeur d'une mesure actuelle plus une largeur de main. Le fossé qui l'entourait avait une mesure de profondeur et une mesure de largeur, avec, du côté extérieur, un rebord d'une moitié de mesure de hauteur. En ce qui concerne la hauteur de l'autel, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voici les mesures de l'autel, d'après les coudées dont chacune était d'un palme plus longue que la coudée ordinaire. La cavité était d'une coudée et avait une coudée de largeur; et le rebord qui limitait son contour avait un empan (de largeur); c'était le support de l'autel. |
| French OST (Ostervald) | Voici les mesures de l'autel, en coudées dont chacune a une palme de plus que la coudée usuelle. La base aura une coudée de haut, et une de large; le rebord qui en fait le tour sera d'un empan; c'est le support de l'autel. |
| French OST - Osterwald | Voici les mesures de l'autel, en coudées dont chacune a une palme de plus que la coudée usuelle. La base aura une coudée de haut, et une de large; le rebord qui en fait le tour sera d'un empan; c'est le support de l'autel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici les mesures de l’autel. L’unité de mesure vaut un peu plus de 50 centimètres. L’autel est entouré d’un fossé qui a 1 mesure de profondeur et 1 mesure de large. Du côté extérieur, le bord du fossé a une demi-mesure de haut. Voici la hauteur de l’autel: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et voici les mesures de l'autel en coudées, la coudée d'une coudée et une palme: le foyer une coudée, et une coudée de largeur; et le rebord qui terminait son contour avait un empan de largeur; tel est le support de l'autel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici les dimensions de l'autel. Les mesures étalons employées étaient plus longues de 8 centimètres que la mesure ordinaire. La base de l’autel faisait 50 centimètres de haut et 50 centimètres de large, avec un rebord tout autour qui avait 25 centimètres de largeur. C'était le support de l'autel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or voici les mesures de l'autel, d'après la coudée exacte, qui avait une coudée et un palme. Son sein (Sa profondeur) était d'une coudée, et la largeur d'une coudée, et sa clôture jusqu'à son bord et tout autour (tout à l'entour) était d'un palme ; telle était aussi la fosse de l'autel. |