Ezekiel 43:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est ici la loi du Temple qui se trouve au sommet de la montagne : son territoire tout autour est très saint. Oui, telle est la loi du Temple. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Voici la règle principale concernant le temple: tout l'espace qui l'entoure au sommet de la montagne doit être considéré comme spécialement réservé à Dieu.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Telle est la loi de la maison: Au sommet de la montagne, son territoire tout à l’entour est saint des saints. Telle est la loi de la maison. |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est ici la loi de la maison: sur la cime de la montagne, toutes ses limites tout à l'entour sont un lieu très-saint. Voici, telle est la loi de la maison. |
| French (La Bible expliquée) | Voici la règle principale concernant le temple: tout l'espace qui l'entoure au sommet de la montagne doit être considéré comme spécialement réservé à Dieu. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Telle est la loi de la maison. Sur le sommet de la montagne, tout l'espace qu'elle doit occuper est très saint. Voilà donc la loi de la maison. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Telle est la loi concernant la Maison. Sur le sommet de la montagne, tout le territoire qui l'entoure est très sacré. Voilà la loi concernant la Maison. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est ici la loi de la Maison: Son territoire tout à l'entour, au sommet de la montagne est Saint des saints. Voilà, telle est la loi de la Maison. |
| French Jerusalem 1998 | Voici la charte du Temple: au sommet de la montagne, tout le territoire qui l'entoure est un espace très saint. (Telle est la charte du Temple.) |
| French Machaira 2012 | Voici la loi de la maison: toute son enceinte, au sommet de la montagne, est un lieu saint. Telle est la loi de la maison. |
| French Martin 1744 | C'est donc ici la Loi de ce Temple; tout l'enclos de ce Temple, sur le haut de la montagne, [sera] un lieu très-saint tout à l'entour. Voilà telle est la Loi de ce Temple. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Telle est la loi de la maison. Sur le sommet de la montagne, tout l'espace qu'elle doit occuper est très saint. Voilà donc la loi de la maison. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici la règle principale concernant le temple: tout l'espace qui l'entoure au sommet de la montagne doit être considéré comme spécialement réservé à Dieu. C'est la règle principale concernant le temple. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Telle est la loi de la Maison. Sur le sommet de la montagne, tout le périmètre de ses limites est très saint. Voilà donc la loi de la Maison. |
| French OST (Ostervald) | Voici la loi de la maison: toute son enceinte, au sommet de la montagne, est un lieu saint. Telle est la loi de la maison. |
| French OST - Osterwald | Voici la loi de la maison: toute son enceinte, au sommet de la montagne, est un lieu saint. Telle est la loi de la maison. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici la règle principale au sujet du temple: tout l’espace qui l’entoure au sommet de la montagne doit être considéré comme très saint. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Telle est la loi de la maison. Sur le sommet de la montagne, dans toute l'étendue de son enceinte, que tout soit un lieu très saint. Voici, c'est là la loi de la maison. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici la loi concernant le temple: au sommet de la montagne, tout l'espace qui l’entoure est très saint. Telle est la loi du temple.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Telle est la loi de la maison bâtie sur le sommet de la montagne. Toute son étendue dans son circuit (à l'entour) sera très sainte ; telle est la loi de cette maison. |