Ezekiel 42:18 — Compare Translations

16 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il mesura le côté sud : cinq cents coudées.
French (Catholique Crampon 1923) Il mesura le côté du midi: cinq cents roseaux avec le roseau à mesurer.
French (J.N. Darby) 1885 Il mesura le côté méridional: cinq cents cannes, avec la canne à mesurer.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il mesura le côté du midi avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents cannes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il mesura le côté du sud avec la canne qui servait de mesure: cinq cents cannes, avec la canne à mesurer.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Au côté du midi il mesura cinq cents coudées de la perche à mesurer.
French Jerusalem 1998 Ensuite il mesura le côté méridional: cinq coudées, avec la canne à mesurer
French Machaira 2012 Il mesura le côté du Midi: cinq cents cannes, de la canne à mesurer.
French Martin 1744 Puis il mesura le côté du Midi qui eut cinq cents cannes, de la canne à mesurer.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il mesura le côté du midi avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents cannes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il mesura le côté du sud avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents cannes, avec la canne à mesurer.
French OST (Ostervald) Il mesura le côté du Midi: cinq cents cannes, de la canne à mesurer.
French OST - Osterwald Il mesura le côté du Midi: cinq cents cannes, de la canne à mesurer.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il mesura aussi le côté du midi, il y avait cinq cents perches.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il a mesuré le côté sud avec la canne à mesurer: il y avait un kilomètre et demi.
French Vigouroux 1902 Bible Il mesura le côté du vent du midi, et il y avait cinq cents mesures de la canne tout autour.