Ezekiel 42:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il arpenta, avec sa règle, le côté oriental et trouva cinq cents coudées. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Avec le roseau à mesurer, il trouva que le côté est avait cinq cents mesures de longueur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il mesura le côté de l’orient avec le roseau à mesurer: cinq cents roseaux avec le roseau à mesurer tout autour. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il mesura l'enceinte tout autour. Il mesura le côté oriental avec la canne à mesurer: cinq cents cannes, avec la canne à mesurer, tout autour. |
| French (La Bible expliquée) | Avec le roseau à mesurer, il trouva que le côté est avait cinq cents mesures de longueur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il mesura le côté de l'orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il mesura le côté de l'est avec la canne à mesurer: en tout cinq cents cannes, avec la canne à mesurer. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il mesura le côté de l'orient, avec la perche à mesurer: cinq cents coudées de la perche à mesurer. |
| French Jerusalem 1998 | Il mesura le côté oriental avec sa canne à mesurer: cinq coudées, avec la canne à mesurer, tout autour. |
| French Machaira 2012 | Il mesura le côté de l’Orient avec la canne à mesurer; il y avait tout autour cinq cents cannes, de la canne à mesurer. |
| French Martin 1744 | Il mesura [donc] le côté d'Orient avec la canne à mesurer, et il y eut tout le long cinq cents cannes, de la canne à mesurer. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il mesura le côté de l'orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Avec le roseau à mesurer, il trouva que le côté est avait 500 mesures de longueur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il mesura le côté de l'est avec la canne à mesurer, et il y avait en tout cinq cents cannes, avec la canne à mesurer. |
| French OST (Ostervald) | Il mesura le côté de l'Orient avec la canne à mesurer; il y avait tout autour cinq cents cannes, de la canne à mesurer. |
| French OST - Osterwald | Il mesura le côté de l'Orient avec la canne à mesurer; il y avait tout autour cinq cents cannes, de la canne à mesurer. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Avec le roseau à mesurer, il trouve 500 mesures de long pour le côté est. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il mesura le côté oriental avec la perche, il y avait cinq cents perches à l'entour. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il a mesuré le côté est avec la canne à mesurer: il y avait un kilomètre et demi au total. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il mesura le côté du vent de l'orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents mesures de la canne tout autour. |