Ezekiel 41:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’épaisseur du mur extérieur des chambres latérales était de cinq coudées. L’espace libre entre les salles annexes du Temple
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le mur extérieur des annexes avait cinq mesures d'épaisseur. L'espace laissé libre entre les salles adossées au temple
French (Catholique Crampon 1923) Le mur extérieur de l’édifice latéral était large de cinq coudées; à la suite venait l’assise de l’édifice latéral de la maison.
French (J.N. Darby) 1885 La largeur du mur qu'avaient les chambres latérales, en dehors, était de cinq coudées, comme aussi ce qui était laissé libre le long du bâtiment des chambres latérales qui étaient attenantes à la maison.
French (La Bible expliquée) Le mur extérieur des annexes avait cinq mesures d'épaisseur. L'espace laissé libre entre les salles adossées au temple
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre les chambres latérales de la maison
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le mur extérieur des pièces latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre le bâtiment des pièces latérales
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La largeur du mur extérieur des cellules était de cinq coudées, puis venait l'assise de l'édifice latéral de la Maison.
French Jerusalem 1998 L'épaisseur du mur extérieur des cellules latérales était de cinq coudées. Il y avait un passage entre les cellules du Temple
French Machaira 2012 L’épaisseur de la muraille extérieure des chambres latérales était de cinq coudées.
French Martin 1744 La largeur de la muraille qu'avaient les chambres vers le dehors, était de cinq coudées; lequel [espace] était aussi [dans la muraille], où on laissait quelque endroit qui n'était point bâti; [et ces deux murailles étaient] ce sur quoi étaient appuyées les chambres d'alentour du Temple.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre les chambres latérales de la maison
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le mur extérieur des annexes avait cinq mesures d'épaisseur. L'espace laissé libre entre les salles adossées au temple
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre le bâtiment des chambres latérales
French OST (Ostervald) L'épaisseur de la muraille extérieure des chambres latérales était de cinq coudées.
French OST - Osterwald L'épaisseur de la muraille extérieure des chambres latérales était de cinq coudées.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le mur extérieur des annexes a 5 mesures d’épaisseur. Sur les côtés, il y a des salles qui touchent le mur extérieur du temple, et tout autour, il y a encore des salles. Entre ces salles et les autres, il y a un espace libre de 20 mesures, tout autour du temple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 La largeur du mur extérieur aux chambres latérales était de cinq coudées, et le vide entre les chambres latérales de la maison
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le mur extérieur des annexes avait une épaisseur de 2 mètres et demi. L'espace libre entre les annexes du temple
French Vigouroux 1902 Bible et l'épaisseur du mur extérieur des chambres latérales était de cinq coudées ; et la maison intérieure était enfermée dans ces (les) chambres (col)latérales (de l'autre maison).