Ezekiel 41:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’épaisseur du mur extérieur des chambres latérales était de cinq coudées. L’espace libre entre les salles annexes du Temple |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le mur extérieur des annexes avait cinq mesures d'épaisseur. L'espace laissé libre entre les salles adossées au temple |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le mur extérieur de l’édifice latéral était large de cinq coudées; à la suite venait l’assise de l’édifice latéral de la maison. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La largeur du mur qu'avaient les chambres latérales, en dehors, était de cinq coudées, comme aussi ce qui était laissé libre le long du bâtiment des chambres latérales qui étaient attenantes à la maison. |
| French (La Bible expliquée) | Le mur extérieur des annexes avait cinq mesures d'épaisseur. L'espace laissé libre entre les salles adossées au temple |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre les chambres latérales de la maison |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le mur extérieur des pièces latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre le bâtiment des pièces latérales |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La largeur du mur extérieur des cellules était de cinq coudées, puis venait l'assise de l'édifice latéral de la Maison. |
| French Jerusalem 1998 | L'épaisseur du mur extérieur des cellules latérales était de cinq coudées. Il y avait un passage entre les cellules du Temple |
| French Machaira 2012 | L’épaisseur de la muraille extérieure des chambres latérales était de cinq coudées. |
| French Martin 1744 | La largeur de la muraille qu'avaient les chambres vers le dehors, était de cinq coudées; lequel [espace] était aussi [dans la muraille], où on laissait quelque endroit qui n'était point bâti; [et ces deux murailles étaient] ce sur quoi étaient appuyées les chambres d'alentour du Temple. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre les chambres latérales de la maison |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le mur extérieur des annexes avait cinq mesures d'épaisseur. L'espace laissé libre entre les salles adossées au temple |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre le bâtiment des chambres latérales |
| French OST (Ostervald) | L'épaisseur de la muraille extérieure des chambres latérales était de cinq coudées. |
| French OST - Osterwald | L'épaisseur de la muraille extérieure des chambres latérales était de cinq coudées. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le mur extérieur des annexes a 5 mesures d’épaisseur. Sur les côtés, il y a des salles qui touchent le mur extérieur du temple, et tout autour, il y a encore des salles. Entre ces salles et les autres, il y a un espace libre de 20 mesures, tout autour du temple. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La largeur du mur extérieur aux chambres latérales était de cinq coudées, et le vide entre les chambres latérales de la maison |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le mur extérieur des annexes avait une épaisseur de 2 mètres et demi. L'espace libre entre les annexes du temple |
| French Vigouroux 1902 Bible | et l'épaisseur du mur extérieur des chambres latérales était de cinq coudées ; et la maison intérieure était enfermée dans ces (les) chambres (col)latérales (de l'autre maison). |