Ezekiel 41:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) à deux battants pivotants.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ces portes avaient chacune deux battants mobiles.
French (Catholique Crampon 1923) et chaque porte avait deux battants, deux battants qui se repliaient en feuillets, deux feuillets pour un battant, deux feuillets pour l’autre battant.
French (J.N. Darby) 1885 Et aux portes il y avait deux battants, deux battants tournants: deux à une porte, et deux battants à l'autre porte.
French (La Bible expliquée) Ces portes avaient chacune deux battants mobiles.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l'autre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il y avait aux portes deux battants, qui se rabattaient tous deux sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l'autre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et chaque porte avait deux battants, deux battants qui se repliaient en feuillets, deux feuillets pour chaque battant.
French Jerusalem 1998 une double porte. C'étaient des portes à deux vantaux mobiles: deux vantaux à une porte et deux vantaux à l'autre.
French Machaira 2012 Les deux portes avaient deux battants qui se repliaient, deux battants pour une porte, deux pour l’autre.
French Martin 1744 Or chacun de ces battants était divisé en deux qui étaient deux battants qui se repliaient: de sorte que chacun des deux battants était encore brisé en deux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l'autre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ces portes avaient chacune deux battants pivotants.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l'autre.
French OST (Ostervald) Les deux portes avaient deux battants qui se repliaient, deux battants pour une porte, deux pour l'autre.
French OST - Osterwald Les deux portes avaient deux battants qui se repliaient, deux battants pour une porte, deux pour l'autre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ces portes ont deux battants.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 ces deux portes avaient deux battants mobiles; une porte avait deux battants, et l'autre aussi deux battants.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ces portes avaient deux battants pivotants, deux battants pour une porte et deux pour l'autre.
French Vigouroux 1902 Bible Et aux deux portes, de chaque côté, il y avait deux battants, qui se repliaient l'un sur l'autre ; car il y avait une double porte (deux autres portes) de chaque côté de la grande porte.