Ezekiel 41:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le personnage mesura le Temple ; longueur : cent coudées et même dimension pour l’espace libre, le bâtiment occidental et ses murailles.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'homme prit les dimensions du temple et lui trouva une longueur de cent mesures. La longueur de la surface occupée par l'espace libre, le bâtiment situé à l'ouest et ses murs, était également de cent mesures.
French (Catholique Crampon 1923) Il mesura la maison: largeur: cent coudées; l’espace vide, le bâtiment et ses murailles: longueur, cent coudées;
French (J.N. Darby) 1885 Et il mesura la maison: la longueur, cent coudées; et la place séparée, et le bâtiment, et ses murs, la longueur, cent coudées;
French (La Bible expliquée) L'homme prit les dimensions du temple et lui trouva une longueur de cent mesures. La longueur de la surface occupée par l'espace libre, le bâtiment situé à l'ouest et ses murs, était également de cent mesures.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il mesura la maison, qui avait cent coudées de longueur. La place vide, le bâtiment et ses murs, avaient une longueur de cent coudées.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il mesura la Maison: cent coudées de longueur, le secteur, le bâtiment et ses murs: cent coudées de longueur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il mesura la Maison: longueur cent coudées; et l'espace clos et le bâtiment et ses murailles: longueur cent coudées;
French Jerusalem 1998 Il mesura le Temple, longueur: cent coudées. La cour plus l'édifice et ses murs, longueur: cent coudées.
French Machaira 2012 Puis il mesura la maison, qui était longue de cent coudées; et l’espace libre, avec ses bâtiments et ses murailles, avait une longueur de cent coudées.
French Martin 1744 Puis il mesura le Temple, qui eut en longueur cent coudées; de sorte que les séparations, les bâtiments et les parois qui y étaient, avaient en longueur cent coudées.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il mesura la maison, qui avait cent coudées de longueur. La place vide, le bâtiment et ses murs, avaient une longueur de cent coudées.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) L'homme prit les dimensions du temple et lui trouva une longueur de cent mesures. La longueur de la surface occupée par l'espace libre, le bâtiment situé à l'ouest et ses murs, était également de cent mesures.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il mesura la Maison: cent coudées de longueur, le secteur, le bâtiment et ses murs: cent coudées de longueur.
French OST (Ostervald) Puis il mesura la maison, qui était longue de cent coudées; et l'espace libre, avec ses bâtiments et ses murailles, avait une longueur de cent coudées.
French OST - Osterwald Puis il mesura la maison, qui était longue de cent coudées; et l'espace libre, avec ses bâtiments et ses murailles, avait une longueur de cent coudées.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) L’homme prend la dimension du temple. Il a 100 mesures de long. L’espace libre, le bâtiment situé à l’ouest et ses murs ont également 100 mesures de long en tout.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il mesura la maison: sa longueur était de cent coudées, et l'aire fermée, avec ses constructions et ses murailles, avait cent coudées de longueur,
French S21 2007 (Bible Segond 21) L’homme a mesuré le temple: il faisait 50 mètres de long. La cour, le bâtiment et ses murs avaient une longueur de 50 mètres.
French Vigouroux 1902 Bible Il mesura la longueur de la maison ; qui était de cent coudées ; et l'édifice (qui en était) séparé, avec ses murailles, avait aussi cent coudées de long.