Ezekiel 40:49 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le portique avait vingt coudées sur douze. On y accédait par des marches et, de chaque côté, près des piliers, se dressait une colonne. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le vestibule d'entrée avait vingt mesures de longueur et douze de largeur. On y accédait par dix marches. Deux colonnes encadraient l'entrée. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La longueur du vestibule était de vingt coudées, et la largeur de onze coudées, aux degrés par lesquels on y montait; et il y avait des colonnes près des piliers, l’une d’un côté, l’autre de l’autre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La longueur du portique était de vingt coudées, et la largeur, de onze coudées, et cela aux degrés par lesquels on y montait; et il y avait des colonnes près des piliers, une deçà et une delà. |
| French (La Bible expliquée) | Le vestibule d'entrée avait vingt mesures de longueur et douze de largeur. On y accédait par dix marches. Deux colonnes encadraient l'entrée. Le temple de Jérusalem, comme la tente de la rencontre utilisée dans le désert, a la même structure architecturale que les sanctuaires découverts par les fouilles archéologiques en Mésopotamie. Ces sanctuaires se composent généralement de trois enceintes: une cour à laquelle le peuple accède pour assister aux sacrifices, un lieu sacré où les prêtres présentent les offrandes régulières et, enfin, un lieu très saint où réside la statue de la divinité. Seuls des prêtres et prêtresses habilités peuvent pénétrer en ce lieu lors de cérémonies particulières. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le vestibule avait une longueur de vingt coudées et une largeur de onze coudées; on y montait par des degrés. Il y avait des colonnes près des poteaux, l'une d'un côté, et l'autre de l'autre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le vestibule avait une longueur de vingt coudées et une largeur de onze coudées; on y montait par des marches. Il y avait des colonnes près des piliers, l'une d'un côté, et l'autre de l'autre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La longueur du vestibule était de vingt coudées, et la largeur de onze coudées, aux degrés par lesquels on y montait; et il y avait des colonnes près des piliers, une de chaque côté. |
| French Jerusalem 1998 | La longueur du Ulam était de vingt coudées, et sa largeur de douze coudées. Il y avait dix marches pour y monter, et il y avait des colonnes près des pilastres, une de chaque côté. |
| French Machaira 2012 | Le vestibule avait vingt coudées de long, et onze de large; on y montait par des degrés, et près des poteaux se trouvaient des colonnes, l’une d’un côté, l’autre de l’autre. |
| French Martin 1744 | La longueur de ce vestibule était de vingt coudées, et la largeur de onze coudées, il [se prenait] dès les degrés par lesquels on y montait; et il y avait des colonnes près des poteaux, l'une deçà et l'autre delà. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le vestibule avait une longueur de vingt coudées et une largeur de onze coudées; on y montait par des degrés. Il y avait des colonnes près des poteaux, l'une d'un côté, et l'autre de l'autre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le vestibule d'entrée avait vingt mesures de longueur et douze de largeur. On y accédait par dix marches. Deux colonnes encadraient l'entrée. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le vestibule avait une longueur de vingt coudées et une largeur de onze coudées; on y montait par des marches. Il y avait des colonnes près des piliers, l'une d'un côté, et l'autre de l'autre. |
| French OST (Ostervald) | Le vestibule avait vingt coudées de long, et onze de large; on y montait par des degrés, et près des poteaux se trouvaient des colonnes, l'une d'un côté, l'autre de l'autre. |
| French OST - Osterwald | Le vestibule avait vingt coudées de long, et onze de large; on y montait par des degrés, et près des poteaux se trouvaient des colonnes, l'une d'un côté, l'autre de l'autre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La salle d’entrée a 20 mesures de long et 12 mesures de large. Pour y arriver, on monte dix marches. De chaque côté de l’entrée, il y a une colonne. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | la longueur du vestibule était de vingt coudées, et la largeur de onze coudées, et on y montait par des degrés; et il y avait des colonnes près des piliers, l'une d'un côté, l'autre de l'autre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le vestibule avait une longueur de 10 mètres et une largeur de 5 mètres et demi. On y accédait par des marches. Il y avait des colonnes à côté des piliers, l'une d'un côté et l'autre de l'autre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Mais) Le vestibule avait vingt(-cinq) coudées de long et onze coudées de large, et on y montait par huit degrés. Il y avait au frontispice deux colonnes, une d'un côté, et une de l'autre. |