Ezekiel 40:45 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le personnage me dit : Cette salle dont la façade est au sud est réservée aux prêtres chargés du service du Temple,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'homme me dit: «Cette salle dont la façade est orientée au sud est réservée aux prêtres qui assurent le service du temple,
French (Catholique Crampon 1923) Il me dit: "Cette chambre dont la façade est dans la direction du midi est pour les prêtres qui sont chargés du service de la maison.
French (J.N. Darby) 1885 Et il me dit: Cette cellule qui regarde vers le midi est pour les sacrificateurs qui font l'acquit de la charge de la maison;
French (La Bible expliquée) L'homme me dit: « Cette salle dont la façade est orientée au sud est réservée aux prêtres qui assurent le service du temple,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il me dit: Cette chambre, dont la face est au midi, est pour les sacrificateurs qui ont la garde de la maison;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il me dit: Cette salle qui donne sur le sud est pour les prêtres qui assurent le service de la Maison.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il me dit: Cet appartement, dont la façade est tournée vers le midi est pour les sacrificateurs qui sont chargés du service de la Maison.
French Jerusalem 1998 Il me dit: "Cette chambre faisant face au midi est destinée aux prêtres qui assurent le service du Temple.
French Machaira 2012 Il me dit: La chambre qui regarde le Midi, est pour les sacrificateurs qui font le service de la maison;
French Martin 1744 Puis il me dit: ces chambres qui regardent le chemin tirant vers le Midi, sont pour les Sacrificateurs qui ont la charge de la maison.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il me dit: Cette chambre, dont la face est au midi, est pour les sacrificateurs qui ont la garde de la maison;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) L'homme me dit: « Cette salle dont la façade est orientée au sud est réservée aux prêtres qui assurent le service du temple,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il me dit: Cette chambre, dont la façade est au sud, est pour les sacrificateurs qui prennent soin du service de la Maison.
French OST (Ostervald) Il me dit: La chambre qui regarde le Midi, est pour les sacrificateurs qui font le service de la maison;
French OST - Osterwald Il me dit: La chambre qui regarde le Midi, est pour les sacrificateurs qui font le service de la maison;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il me dit: « La salle tournée vers le sud est pour les prêtres qui servent au temple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors il me dit: «Cette chambre dont la façade est au midi, est pour les prêtres chargés du service de la maison,
French S21 2007 (Bible Segond 21) L’homme m’a dit: «Cette salle orientée au sud est destinée aux prêtres qui ont la charge du temple,
French Vigouroux 1902 Bible Et il me dit : Cette chambre qui regarde le midi sera pour les prêtres qui veillent à la garde du temple.