Ezekiel 40:33 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | loges de garde, piliers et portique avaient des mesures identiques aux précédents. La porte et son portique étaient aussi garnis de fenêtres tout autour. L’ensemble faisait cinquante coudées de long et vingt-cinq de large. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les locaux de garde, les murs de séparation et le vestibule avaient les mêmes dimensions que ceux des autres porches. Il y avait des fenêtres tout autour du porche et du vestibule. La longueur totale du porche était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. |
| French (Catholique Crampon 1923) | --ses loges, ses pilastres et son vestibule avaient les mêmes dimensions; et il avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour -- cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et ses chambres, et ses piliers, et ses avances, selon ces mesures-là; et il y avait des fenêtres à la porte et à ses avances, tout autour: la longueur, cinquante coudées, et la largeur, vingt-cinq coudées. |
| French (La Bible expliquée) | Les locaux de garde, les murs de séparation et le vestibule avaient les mêmes dimensions que ceux des autres porches. Il y avait des fenêtres tout autour du porche et du vestibule. La longueur totale du porche était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ses loges, ses piliers et ses vestibules avaient les mêmes dimensions. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour. Ils avaient cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | ses loges, ses pilastres et ses avances avaient les mêmes dimensions et il avait, ainsi que ses avances, des fenêtres tout autour: cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. |
| French Jerusalem 1998 | ses loges, ses pilastres et son vestibule avaient les mêmes dimensions. Le porche avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour; il avait 50 coudées de long et 25 de large. |
| French Machaira 2012 | La longueur en était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq. |
| French Martin 1744 | Tellement que les chambres qui y étaient, ses auvents, et ses allées, avaient les mesures précédentes, et ce portail et ses allées qu'il avait tout à l'environ, avaient des fenêtres, et il [avait] cinquante coudées de long, et vingt-cinq de large. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les loges de garde, les murs de séparation et le vestibule avaient les mêmes dimensions que ceux des autres porches. Il y avait des fenêtres tout autour du porche et du vestibule. La longueur totale du porche était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ses loges, ses piliers et ses vestibules avaient les mêmes dimensions. Ce porche et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour. Ils avaient cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. |
| French OST (Ostervald) | La longueur en était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq. |
| French OST - Osterwald | La longueur en était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les pièces des gardiens, la salle et les murs de séparation ont les mêmes dimensions que ceux des autres portes. Il y a des fenêtres tout autour de la porte et de la salle. La porte a en tout 50 mesures de long et 25 mesures de large. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et à ses appartements et à ses piliers et à ses vestibules les mêmes dimensions; et elle avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour; la longueur était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq coudées. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ses locaux, ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions que pour les autres entrées. Cette entrée et son vestibule avaient des fenêtres tout autour et mesuraient 25 mètres de long et 12 mètres et demi de large. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Sa chambre, son frontispice et son vestibule avaient les dimensions indiquées plus haut ; ses fenêtres aussi et ses vestibules tout autour ; elle avait cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large. |