Ezekiel 40:31 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Son portique donnait sur le parvis extérieur, ses piliers étaient ornés de palmiers et son escalier avait huit marches. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le vestibule donnait sur la cour extérieure. Les murs intérieurs étaient décorés de palmes. On y accédait par huit marches. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Son vestibule était du côté du parvis extérieur; il avait des palmiers à ses pilastres et huit degrés pour y monter. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ses avances étaient vers le parvis extérieur; et il y avait des palmiers sur ses piliers; et son escalier avait huit degrés. |
| French (La Bible expliquée) | Le vestibule donnait sur la cour extérieure. Les murs intérieurs étaient décorés de palmes. On y accédait par huit marches. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les vestibules de la porte aboutissaient au parvis extérieur; il y avait des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ses vestibules aboutissaient à la cour extérieure. Il y avait des branches de palmiers sur ses piliers et huit marches pour y monter. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ses avances étaient du côté du parvis extérieur, elles avaient des palmiers à leurs pilastres et on y montait par huit degrés. |
| French Jerusalem 1998 | Son vestibule donnait sur le parvis extérieur. Il avait des palmiers à ses pilastres et son escalier avait huit marches. |
| French Machaira 2012 | Les vestibules de la porte arrivaient au parvis extérieur; il y avait des palmes à ses poteaux, et huit degrés pour y monter. |
| French Martin 1744 | Il avait aussi ses allées vers le parvis de dehors, et des palmes à ses auvents, et huit degrés par lesquels on y montait. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les vestibules de la porte aboutissaient au parvis extérieur; il y avait des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le vestibule donnait sur la cour extérieure. Les murs intérieurs étaient décorés de branches de palmiers. On y accédait par huit marches. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur. Il y avait des palmes sur ses piliers et huit marches pour y monter. |
| French OST (Ostervald) | Les vestibules de la porte arrivaient au parvis extérieur; il y avait des palmes à ses poteaux, et huit degrés pour y monter. |
| French OST - Osterwald | Les vestibules de la porte arrivaient au parvis extérieur; il y avait des palmes à ses poteaux, et huit degrés pour y monter. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Cette salle donne sur la cour extérieure. Les murs intérieurs sont décorés avec des branches de palmier. Pour y arriver, on monte huit marches. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or son vestibule était du côté du parvis extérieur, et ses piliers avaient des palmiers, et huit marches formaient son escalier. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Son vestibule débouchait sur le parvis extérieur. Il y avait des branches de palmier sculptées sur ses piliers, et huit marches pour y accéder. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et le (son) vestibule aboutissait au parvis extérieur ; et il y avait des palmes au frontispice, et huit degrés pour monter à cette porte. |