Ezekiel 40:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis le personnage me conduisit vers le parvis extérieur où se trouvaient des salles. Un dallage faisait tout le tour du parvis. Trente salles donnaient sur ce dallage,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'homme me conduisit dans la cour extérieure du temple. Cette cour dallée était entourée de trente salles.
French (Catholique Crampon 1923) Puis il me conduisit eu parvis extérieur: et voici qu’il y avait des chambres et un pavé disposés tout autour du parvis; il y avait trente chambres le long du pavé.
French (J.N. Darby) 1885 Et il m'amena dans le parvis extérieur; et voici, des cellules, et un pavement garnissant le parvis, tout autour; il y avait trente cellules sur le pavement.
French (La Bible expliquée) L'homme me conduisit dans la cour extérieure du temple. Cette cour dallée était entourée de trente salles.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il me conduisit dans le parvis extérieur, où se trouvaient des chambres et un pavé tout autour; il y avait trente chambres sur ce pavé.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il me conduisit dans la cour extérieure, où se trouvaient des salles et un dallage aménagés tout autour de la cour; il y avait trente salles sur ce dallage.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Puis il me fit entrer au parvis extérieur, et voici il y avait des chambres et un pavé aménagés tout autour du parvis; il y avait des chambres le long du pavé.
French Jerusalem 1998 Il m'emmena vers le parvis extérieur, et voici qu'on avait aménagé des chambres et un dallage entourant le parvis; 30 chambres sur ce dallage.
French Machaira 2012 Puis il me conduisit dans le parvis extérieur, où je vis des chambres, et un dallage posé tout autour du parvis; sur ce dallage se trouvaient trente chambres.
French Martin 1744 Il me mena donc au dedans du parvis de dehors, et voici des chambres et des perrons, bâtis de tous côtés dans ce parvis, et trente chambres à chaque perron.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il me conduisit dans le parvis extérieur, où se trouvaient des chambres et un pavé tout autour; il y avait trente chambres sur ce pavé.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) L'homme me conduisit dans la cour extérieure du temple. Cette cour dallée était entourée de trente salles.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il me conduisit dans le parvis extérieur, où se trouvaient des chambres et un dallage aménagés tout autour du parvis; il y avait trente chambres sur ce dallage.
French OST (Ostervald) Puis il me conduisit dans le parvis extérieur, où je vis des chambres, et un dallage posé tout autour du parvis; sur ce dallage se trouvaient trente chambres.
French OST - Osterwald Puis il me conduisit dans le parvis extérieur, où je vis des chambres, et un dallage posé tout autour du parvis; sur ce dallage se trouvaient trente chambres.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) L’homme me conduit dans la cour extérieure du temple. Cette cour est recouverte de plaques de pierre dure ou dalles. Elle est entourée de 30 salles.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors il m'introduisit dans le parvis extérieur; et voici, il y avait des chambres, et un pavé fait dans le parvis tout autour; il y avait trente chambres sur le pavé.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ensuite, il m’a conduit dans le parvis extérieur. Tout autour se trouvaient des salles et un dallage qui garnissait le parvis. Il y avait 30 salles sur ce dallage.
French Vigouroux 1902 Bible Il me conduisit aussi au parvis extérieur, où se trouvaient des chambres, et le parvis était pavé de pierres de tous côtés ; il y avait trente chambres autour du pavé.