Ezekiel 4:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je te fixe moi-même un nombre de jours équivalent au nombre d’années durant lesquelles le royaume d’Israël a péché, c’est-à-dire trois cent quatre-vingt-dix jours  ; ainsi, tu porteras le péché de la communauté d’Israël.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je t'impose cela pour un nombre de jours équivalent au nombre d'années où le royaume d'Israël a été en faute. Ainsi pendant trois cent quatre-vingt-dix jours, tu porteras le poids de ses fautes.
French (Catholique Crampon 1923) Et moi, je t’ai compté les années de leur iniquité selon le nombre de jours: durant trois cent quatre-vingt-dix jours, tu porteras l’iniquité de la maison d’Israël.
French (J.N. Darby) 1885 Et moi, je t'ai assigné les années de leur iniquité selon le nombre des jours, trois cent quatre-vingt-dix jours, et tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël.
French (La Bible expliquée) Je t'impose cela pour un nombre de jours équivalent au nombre d'années où le royaume d'Israël a été en faute. Ainsi pendant trois cent quatre-vingt-dix jours, tu porteras le poids de ses fautes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je te compterai un nombre de jours égal à celui des années de leur iniquité, trois cent quatre-vingt-dix jours; tu porteras ainsi l'iniquité de la maison d'Israël.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moi, je t'impose un nombre de jours égal à celui des années de leur faute, trois cent quatre-vingt-dix jours; tu seras ainsi chargé de la faute de la maison d'Israël.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et moi, je t'ai compté les années de leur iniquité en jours: trois cent quatre-vingt-dix jours pour porter l'iniquité de la maison d'Israël.
French Jerusalem 1998 C'est moi qui t'ai fixé les années de leur faute à une durée de 390 jours pendant lesquels tu porteras la faute de la maison d'Israël.
French Machaira 2012 Car je te compterai les années de leur iniquité pour un nombre égal de jours, savoir, trois cent quatre-vingt-dix jours, durant lesquels tu porteras l’iniquité de la maison d’Israël.
French Martin 1744 Et je t'ai assigné les ans de leur iniquité selon le nombre des jours, [savoir] trois cent quatre-vingt-dix jours; ainsi tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je te compterai un nombre de jours égal à celui des années de leur iniquité, trois cent quatre-vingt-dix jours; tu porteras ainsi l'iniquité de la maison d'Israël.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je t'impose cela pour un nombre de jours équivalent au nombre d'années où le royaume d'Israël a été en faute. Ainsi pendant 390 jours, tu porteras le poids de ses fautes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je t'impose un nombre de jours égal à celui des années de leur faute, 390 jours; tu porteras ainsi la faute de la maison d'Israël.
French OST (Ostervald) Car je te compterai les années de leur iniquité pour un nombre égal de jours, savoir, trois cent quatre-vingt-dix jours, durant lesquels tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël.
French OST - Osterwald Car je te compterai les années de leur iniquité pour un nombre égal de jours, savoir, trois cent quatre-vingt-dix jours, durant lesquels tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je te charge de faire cela un certain nombre de jours. Il sera égal au nombre d’années pendant lesquelles le royaume d’Israël a péché. Ainsi, pendant 390 jours, tu supporteras le poids de ses fautes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et moi, je te fixe pour le nombre des jours les années de leur iniquité, [savoir] trois cent quatre-vingt-dix jours: ainsi tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je te fixe moi-même un nombre de jours qui correspond au nombre d’années marquées par leur faute: 390 jours. C’est ainsi que tu porteras la faute de la communauté d'Israël.
French Vigouroux 1902 Bible Je t'ai donné trois cent quatre-vingt-dix jours pour les années de leur iniquité, et tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël.