Ezekiel 4:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je te fixe moi-même un nombre de jours équivalent au nombre d’années durant lesquelles le royaume d’Israël a péché, c’est-à-dire trois cent quatre-vingt-dix jours ; ainsi, tu porteras le péché de la communauté d’Israël. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je t'impose cela pour un nombre de jours équivalent au nombre d'années où le royaume d'Israël a été en faute. Ainsi pendant trois cent quatre-vingt-dix jours, tu porteras le poids de ses fautes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et moi, je t’ai compté les années de leur iniquité selon le nombre de jours: durant trois cent quatre-vingt-dix jours, tu porteras l’iniquité de la maison d’Israël. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et moi, je t'ai assigné les années de leur iniquité selon le nombre des jours, trois cent quatre-vingt-dix jours, et tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël. |
| French (La Bible expliquée) | Je t'impose cela pour un nombre de jours équivalent au nombre d'années où le royaume d'Israël a été en faute. Ainsi pendant trois cent quatre-vingt-dix jours, tu porteras le poids de ses fautes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je te compterai un nombre de jours égal à celui des années de leur iniquité, trois cent quatre-vingt-dix jours; tu porteras ainsi l'iniquité de la maison d'Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Moi, je t'impose un nombre de jours égal à celui des années de leur faute, trois cent quatre-vingt-dix jours; tu seras ainsi chargé de la faute de la maison d'Israël. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et moi, je t'ai compté les années de leur iniquité en jours: trois cent quatre-vingt-dix jours pour porter l'iniquité de la maison d'Israël. |
| French Jerusalem 1998 | C'est moi qui t'ai fixé les années de leur faute à une durée de 390 jours pendant lesquels tu porteras la faute de la maison d'Israël. |
| French Machaira 2012 | Car je te compterai les années de leur iniquité pour un nombre égal de jours, savoir, trois cent quatre-vingt-dix jours, durant lesquels tu porteras l’iniquité de la maison d’Israël. |
| French Martin 1744 | Et je t'ai assigné les ans de leur iniquité selon le nombre des jours, [savoir] trois cent quatre-vingt-dix jours; ainsi tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je te compterai un nombre de jours égal à celui des années de leur iniquité, trois cent quatre-vingt-dix jours; tu porteras ainsi l'iniquité de la maison d'Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je t'impose cela pour un nombre de jours équivalent au nombre d'années où le royaume d'Israël a été en faute. Ainsi pendant 390 jours, tu porteras le poids de ses fautes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je t'impose un nombre de jours égal à celui des années de leur faute, 390 jours; tu porteras ainsi la faute de la maison d'Israël. |
| French OST (Ostervald) | Car je te compterai les années de leur iniquité pour un nombre égal de jours, savoir, trois cent quatre-vingt-dix jours, durant lesquels tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël. |
| French OST - Osterwald | Car je te compterai les années de leur iniquité pour un nombre égal de jours, savoir, trois cent quatre-vingt-dix jours, durant lesquels tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je te charge de faire cela un certain nombre de jours. Il sera égal au nombre d’années pendant lesquelles le royaume d’Israël a péché. Ainsi, pendant 390 jours, tu supporteras le poids de ses fautes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et moi, je te fixe pour le nombre des jours les années de leur iniquité, [savoir] trois cent quatre-vingt-dix jours: ainsi tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je te fixe moi-même un nombre de jours qui correspond au nombre d’années marquées par leur faute: 390 jours. C’est ainsi que tu porteras la faute de la communauté d'Israël. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je t'ai donné trois cent quatre-vingt-dix jours pour les années de leur iniquité, et tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël. |