Ezekiel 4:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ta ration journalière de nourriture sera de deux cent vingt grammes et tu en consommeras de temps en temps.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tu mangeras une ration d'une demi-livre par jour: cela devra te suffire jusqu'au jour suivant.
French (Catholique Crampon 1923) Et la nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps en temps.
French (J.N. Darby) 1885 Et ton manger que tu mangeras sera au poids, vingt sicles par jour; tu le mangeras de temps en temps.
French (La Bible expliquée) Tu mangeras une ration d'une demi-livre par jour: cela devra te suffire jusqu'au jour suivant.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ta nourriture, tu la mangeras en te rationnant: vingt sicles par jour. C'est ce que tu mangeras pendant tout ce temps-là.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps en temps.
French Jerusalem 1998 Et cette nourriture que tu mangeras, tu en pèseras vingt sicles par jour que tu mangeras d'un jour à l'autre.
French Machaira 2012 La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.
French Martin 1744 Et la viande que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; et tu la mangeras depuis un temps jusqu'à l'autre temps.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu mangeras une ration de 200 grammes par jour: cela devra te suffire jusqu'au jour suivant.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La nourriture, tu la mangeras en te rationnant: vingt sicles par jour. C'est ce que tu mangeras pendant tout ce temps-là.
French OST (Ostervald) La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.
French OST - Osterwald La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tu mangeras une part d’environ 200 grammes par jour: ce sera ta part jusqu’au jour suivant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et la nourriture que tu mangeras, devra avoir un poids, celui de vingt sicles par jour: tu la mangeras d'un terme à l'autre terme.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le poids de la nourriture que tu mangeras sera de 200 grammes par jour; tu en mangeras de temps à autre.
French Vigouroux 1902 Bible La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles (statères) par jour, tu en mangeras de temps à autre.