Ezekiel 4:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ta ration journalière de nourriture sera de deux cent vingt grammes et tu en consommeras de temps en temps. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tu mangeras une ration d'une demi-livre par jour: cela devra te suffire jusqu'au jour suivant. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et la nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps en temps. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ton manger que tu mangeras sera au poids, vingt sicles par jour; tu le mangeras de temps en temps. |
| French (La Bible expliquée) | Tu mangeras une ration d'une demi-livre par jour: cela devra te suffire jusqu'au jour suivant. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ta nourriture, tu la mangeras en te rationnant: vingt sicles par jour. C'est ce que tu mangeras pendant tout ce temps-là. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps en temps. |
| French Jerusalem 1998 | Et cette nourriture que tu mangeras, tu en pèseras vingt sicles par jour que tu mangeras d'un jour à l'autre. |
| French Machaira 2012 | La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre. |
| French Martin 1744 | Et la viande que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; et tu la mangeras depuis un temps jusqu'à l'autre temps. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu mangeras une ration de 200 grammes par jour: cela devra te suffire jusqu'au jour suivant. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La nourriture, tu la mangeras en te rationnant: vingt sicles par jour. C'est ce que tu mangeras pendant tout ce temps-là. |
| French OST (Ostervald) | La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre. |
| French OST - Osterwald | La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu mangeras une part d’environ 200 grammes par jour: ce sera ta part jusqu’au jour suivant. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et la nourriture que tu mangeras, devra avoir un poids, celui de vingt sicles par jour: tu la mangeras d'un terme à l'autre terme. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le poids de la nourriture que tu mangeras sera de 200 grammes par jour; tu en mangeras de temps à autre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles (statères) par jour, tu en mangeras de temps à autre. |