Ezekiel 39:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est pourquoi le Seigneur, l’Eternel, déclare ceci : Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, et j’aurai pitié de toute la communauté d’Israël et j’aurai le plus grand souci de faire respecter ma sainteté. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Mais voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Désormais je vais avoir pitié des Israélites, les descendants de Jacob, je changerai leur sort et j'exigerai de tous le respect qui est dû au nom que je porte. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh: Maintenant, je ramènerai les captifs de Jacob, j’aurai compassion de toute la maison d’Israël; et je me montrerai jaloux de mon nom. |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Maintenant je rétablirai les captifs de Jacob et j'aurai compassion de toute la maison d'Israël, et je serai jaloux de mon saint nom, |
| French (La Bible expliquée) | « Mais voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Désormais je vais avoir pitié des Israélites, les descendants de Jacob, je changerai leur sort et j'exigerai de tous le respect qui est dû au nom que je porte. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, J'aurai pitié de toute la maison d'Israël, Et je serai jaloux de mon saint nom. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | A cause de cela, ainsi parle le Seigneur Dieu: Maintenant je vais rétablir la situation de Jacob; j'aurai pitié de toute la maison d'Israël et je montrerai une passion jalouse pour mon nom sacré. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur l'Eternel: Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, j'aurai compassion de toute la maison d'Israël et je me montrerai jaloux de mon saint nom. |
| French Jerusalem 1998 | C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur Yahvé: Maintenant, je vais ramener les captifs de Jacob, je vais prendre en pitié toute la maison d'Israël, et je me montrerai jaloux de mon saint nom. |
| French Machaira 2012 | C’est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, et j’aurai pitié de toute la maison d’Israël, et je serai jaloux de mon saint nom. |
| French Martin 1744 | C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: maintenant je ramènerai la captivité de Jacob, et j'aurai pitié de toute la maison d'Israël, et je serai jaloux du Nom de ma Sainteté. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, J'aurai pitié de toute la maison d'Israël, Et je serai jaloux de mon saint nom. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici donc ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Désormais j'aurai pitié des Israélites, les descendants de Jacob, je changerai leur sort et j'exigerai de tous le respect qui est dû au nom que je porte et qui est saint. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Eh bien! ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, J'aurai pitié de toute la maison d'Israël Et je serai jaloux de mon saint nom. |
| French OST (Ostervald) | C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, et j'aurai pitié de toute la maison d'Israël, et je serai jaloux de mon saint nom. |
| French OST - Osterwald | C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, et j'aurai pitié de toute la maison d'Israël, et je serai jaloux de mon saint nom. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Eh bien, voici ce que je dis, moi, le Seigneur D ieu: À partir de maintenant, je vais avoir pitié des Israélites, de ceux qui sont nés de Jacob. Je vais ramener leurs prisonniers, et j’exigerai de tous le respect dû à mon saint nom. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Maintenant je veux ramener les captifs de Jacob, et prendre pitié de toute la maison d'Israël, et être jaloux de mon saint nom. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Maintenant je vais ramener les déportés de Jacob. J'aurai pitié de toute la communauté d'Israël et je ferai respecter mon saint nom. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur Dieu : Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, j'aurai pitié de toute la maison d'Israël, et je deviendrai jaloux (armerai de zèle) pour mon saint nom. |