Ezekiel 39:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous mangerez à satiété de la graisse, et vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse à l’occasion du sacrifice que j’offre pour vous. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est à ce sacrifice que je vous convie, vous y mangerez de la graisse jusqu'à satiété et vous boirez du sang jusqu'à l'ivresse. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous mangerez de la graisse à satiété, vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse, à mon sacrifice que j’ai fait pour vous. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Vous mangerez de la graisse à satiété, et vous boirez du sang à en être enivrés, du sacrifice que j'ai sacrifié pour vous. |
| French (La Bible expliquée) | C'est à ce sacrifice que je vous convie, vous y mangerez de la graisse jusqu'à satiété et vous boirez du sang jusqu'à l'ivresse. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous mangerez de la graisse jusqu'à vous en rassasier, Et vous boirez du sang jusqu'à vous enivrer, A ce festin de victimes que j'immolerai pour vous. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous mangerez de la graisse à satiété et vous boirez du sang jusqu'à l'ivresse, à mon sacrifice, celui que j'offre pour vous. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Vous mangerez de la graisse à satiété, vous boirez du sang jusqu'à l'ivresse, à ce sacrifice que j'aurai fait pour vous, |
| French Jerusalem 1998 | Vous mangerez de la graisse jusqu'à satiété et vous boirez du sang jusqu'à l'ivresse, en ce sacrifice que je vous offre. |
| French Machaira 2012 | Vous mangerez de la graisse jusqu’à en être rassasiés, et vous boirez du sang jusqu’à vous enivrer, au sacrifice que je ferai pour vous. |
| French Martin 1744 | Vous mangerez de la graisse jusques à en être rassasiés, et vous boirez au sang jusqu'à en être ivres, [de la graisse, dis-je, et du sang] de mon sacrifice, que j'aurai sacrifié pour vous. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous mangerez de la graisse jusqu'à vous en rassasier, Et vous boirez du sang jusqu'à vous enivrer, A ce festin de victimes que j'immolerai pour vous. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Au sacrifice auquel je vous convie, vous mangerez de la graisse jusqu'à être rassasiés et vous boirez du sang jusqu'à l'ivresse. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous mangerez de la graisse à satiété Et vous boirez du sang jusqu'à l'ivresse À mon sacrifice que j'immole pour vous. |
| French OST (Ostervald) | Vous mangerez de la graisse jusqu'à en être rassasiés, et vous boirez du sang jusqu'à vous enivrer, au sacrifice que je ferai pour vous. |
| French OST - Osterwald | Vous mangerez de la graisse jusqu'à en être rassasiés, et vous boirez du sang jusqu'à vous enivrer, au sacrifice que je ferai pour vous. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous pourrez manger de la graisse tant que vous voudrez, et boire du sang jusqu’à devenir ivres. Voilà le sacrifice que j’offre pour vous. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et vous mangerez de la graisse, à vous rassasier, et vous boirez du sang, à vous enivrer, au sacrifice où pour vous j'égorgerai des victimes; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A ce sacrifice que je vous offre, vous mangerez de la graisse jusqu’à saturation et vous boirez du sang jusqu'à l’ivresse. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et vous mangerez de la graisse jusqu'à satiété, et vous boirez jusqu'à l'ivresse le sang de la victime que j'immolerai pour vous. |