Ezekiel 38:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Au bout de bien des jours, tu seras appelé au combat ; dans la suite des temps, tu iras envahir un pays dont les habitants auront échappé à l’épée et auront été rassemblés d’entre beaucoup de peuples sur les montagnes d’Israël qui étaient si longtemps en ruine. Cette population qu’on aura fait sortir du milieu d’autres peuples habitera entièrement dans la sécurité.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Bien plus tard, après de nombreuses années, je te chargerai d'envahir le pays d'Israël. Ses habitants, après avoir survécu à la guerre, auront quitté les pays divers où ils se trouvaient, et se seront rassemblés sur les montagnes d'Israël restées très longtemps à l'état d'abandon. Depuis leur séparation d'avec les autres peuples, ils auront vécu en sécurité.
French (Catholique Crampon 1923) Au bout de beaucoup de jours tu seras visité; À la fin des années tu viendras contre la nation soustraite à l’épée, rassemblée d’entre beaucoup de peuples sur les montagnes d’Israël, qui ont été longtemps désertes, la nation ramenée du milieu des peuples; et qui habite toute entière en sécurité.
French (J.N. Darby) 1885 Après beaucoup de jours tu seras visité: à la fin des années tu viendras dans le pays délivré de l'épée et rassemblé d'entre beaucoup de peuples, sur les montagnes d'Israël qui ont été une désolation perpétuelle, vers ceux qui sont sortis d'entre les peuples et qui habitent tous en sécurité.
French (La Bible expliquée) Bien plus tard, après de nombreuses années, je te chargerai d'envahir le pays d'Israël. Ses habitants, après avoir survécu à la guerre, auront quitté les pays divers où ils se trouvaient, et se seront rassemblés sur les montagnes d'Israël restées très longtemps à l'état d'abandon. Depuis leur séparation d'avec les autres peuples, ils auront vécu en sécurité.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Après bien des jours, tu seras à leur tête; Dans la suite des années, tu marcheras contre le pays Dont les habitants, échappés à l'épée, Auront été rassemblés d'entre plusieurs peuples Sur les montagnes d'Israël longtemps désertes; Retirés du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Dans bien des jours, tu seras installé à ton poste; dans la suite des années, tu viendras contre le pays dont les habitants, ayant échappé à l'épée, auront été rassemblés d'entre une multitude de peuples, sur les montagnes d'Israël qui étaient constamment en ruine; sortis d'entre des peuples, ils habiteront tous en sécurité.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Au bout de bien des jours tu recevras l'ordre; à la fin des temps tu viendras contre la nation soustraite à l'épée, rassemblée d'entre beaucoup de peuples, sur les montagnes d'Israël qui avaient été longtemps désertes; ils sont sortis d'entre les peuples et ils habitent tous en sécurité.
French Jerusalem 1998 Après bien des jours, tu recevras des ordres. Après bien des années, tu viendras vers le pays dont les habitants ont échappé à l'épée et ont été rassemblés, parmi une multitude de peuples, sur les montagnes d'Israël qui furent longtemps une ruine. Depuis qu'ils ont été séparés des autres peuples, ils habitent tous en sécurité.
French Machaira 2012 Après beaucoup de jours, tu seras sommé; dans la suite des années tu viendras en un pays délivré de l’épée et rassemblé d’entre plusieurs peuples, sur les montagnes d’Israël, longtemps désertes; maintenant tous ramenés d’entre les nations, ils y habitent en sécurité.
French Martin 1744 Après plusieurs jours tu seras visité, et dans les dernières années tu viendras au pays qui aura été délivré de l'épée, et [au peuple] ramassé d'entre plusieurs peuples, aux montagnes d'Israël qui auront été continuellement en désert; [tu viendras] en ce pays-là, lorsque ce pays ayant été retiré d'entre les peuples, tous y habiteront en assurance.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Après bien des jours, tu seras à leur tête; Dans la suite des années, tu marcheras contre le pays Dont les habitants, échappés à l'épée, Auront été rassemblés d'entre plusieurs peuples Sur les montagnes d'Israël longtemps désertes; Retirés du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Bien plus tard, après de nombreuses années, je te chargerai d'envahir Israël. Ses habitants, après avoir survécu à la guerre, auront quitté les pays divers où ils se trouvaient, et se seront rassemblés sur les montagnes d'Israël restées très longtemps à l'état d'abandon. Depuis qu'ils étaient sortis des autres pays, ils auront vécu en sécurité.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Dans un avenir lointain, Tu seras établi dans tes fonctions; À la fin des temps, tu marcheras contre le pays (Dont les habitants), échappés à l'épée, Auront été réunis du milieu de peuples nombreux Sur les montagnes d'Israël qui demeuraient toujours désertes; Sortis du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures.
French OST (Ostervald) Après beaucoup de jours, tu seras sommé; dans la suite des années tu viendras en un pays délivré de l'épée et rassemblé d'entre plusieurs peuples, sur les montagnes d'Israël, longtemps désertes; maintenant tous ramenés d'entre les nations, ils y habitent en sécurité.
French OST - Osterwald Après beaucoup de jours, tu seras sommé; dans la suite des années tu viendras en un pays délivré de l'épée et rassemblé d'entre plusieurs peuples, sur les montagnes d'Israël, longtemps désertes; maintenant tous ramenés d'entre les nations, ils y habitent en sécurité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dans plusieurs années, beaucoup plus tard, je t’enverrai contre le pays d’Israël. À ce moment-là, ses habitants auront échappé à la guerre. Ils auront quitté les pays où ils habitaient. Ils seront rassemblés sur les montagnes d’Israël, qui étaient restées longtemps sans habitants. Après avoir quitté les autres peuples, ils vivront tous en sécurité.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pendant un longtemps tu seras désiré; mais dans la suite des années tu viendras dans le pays, soustrait à l'épée, où ses habitants auront été rassemblés du milieu de peuples nombreux, sur les montagnes d'Israël longtemps désertes, dans le pays où les habitants auront été ramenés du milieu des peuples et dans lequel ils habiteront tous en sécurité.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Après de nombreux jours, tu seras chargé d’une mission. Dans l’avenir, tu t’avanceras contre un pays rétabli des blessures de la guerre, dont les habitants revenus de nombreux peuples ont été rassemblés sur les montagnes d'Israël longtemps restées en ruine. Retirés des divers peuples, ces habitants habiteront tous en sécurité.
French Vigouroux 1902 Bible Après des jours nombreux tu seras visité ; à la fin des années tu viendras dans un pays qui a été sauvé de l'épée et rassemblé du milieu de peuples nombreux, vers les montagnes d'Israël, si longtemps (qui furent continuellement) désertes ; ce pays a été retiré du milieu des peuples, tous y habiteront en sécurité.