Ezekiel 38:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et dis : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Je m’en prends à toi, Gog, prince suprême de Méshek ainsi que de Toubal. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Transmets-lui ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Je vais intervenir contre toi, Gog, chef suprême des peuples de Méchek et de Toubal. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Voici que je viens à toi, Gog, prince souverain de Mosoch et de Thubal, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal! |
| French (La Bible expliquée) | Transmets-lui ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Je vais intervenir contre toi, Gog, chef suprême des peuples de Méchek et de Toubal. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, Prince de Rosch, de Méschec et de Tubal! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu diras: Ainsi parle le Seigneur Dieu: Je m'oppose à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshek et de Toubal! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ainsi parle le Seigneur l'Eternel: Je me tourne vers toi, Gog, prince souverain de Mésec et de Tubal ! |
| French Jerusalem 1998 | Tu diras: Ainsi parle le Seigneur Yahvé. Je me déclare contre toi, Gog, prince, chef de Méshek et de Tubal. |
| French Machaira 2012 | Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: Voici, j’en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal; |
| French Martin 1744 | Et dis: ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: voici, j'en veux à toi, Gog, Prince des chefs de Mésec et de Tubal; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, Prince de Rosch, de Méschec et de Tubal! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Transmets-lui ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: J'interviendrai contre toi, Gog, chef suprême des peuples de Méchek et de Toubal. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Me voici contre toi, Gog, Prince de Rôch, de Méchek et de Toubal! |
| French OST (Ostervald) | Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal; |
| French OST - Osterwald | Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu lui diras: Voici les paroles du Seigneur D ieu: Je vais agir contre toi, grand chef des peuples de Méchek et de Toubal. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'en veux à toi, Gog, prince de Rosch, Mésech et Thubal. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu annonceras: »‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Je m’en prends à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu lui diras : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici, je viens à toi, Gog, prince et chef de Mosoch et de Thubal. |