Ezekiel 38:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu quitteras le lieu où tu seras alors aux confins du septentrion, toi et les nombreux peuples qui seront tes alliés, tous montés à cheval, grande coalition et armée innombrable, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tu viendras de ton pays, de l'extrême nord, à la tête de troupes de toutes nationalités: tous montés sur des chevaux, vous formerez une puissante armée. |
| French (Catholique Crampon 1923) | tu le sauras, et tu viendras de ton pays, des confins du septentrion, toi et des peuples nombreux avec toi, tous montés sur des chevaux, grande troupe et puissante armée. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu viendras de ton lieu, du fond du nord, toi et beaucoup de peuples avec toi, tous montés sur des chevaux, un grand rassemblement et une nombreuse armée; |
| French (La Bible expliquée) | Tu viendras de ton pays, de l'extrême nord, à la tête de troupes de toutes nationalités: tous montés sur des chevaux, vous formerez une puissante armée. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors tu partiras de ton pays, des extrémités du septentrion, Toi et de nombreux peuples avec toi, Tous montés sur des chevaux, Une grande multitude, une armée puissante. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et tu viendras de ton lieu, du plus profond du nord, toi et de nombreux peuples avec toi, tous montés sur des chevaux, une grande assemblée, une armée nombreuse. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et tu viendras du lieu où tu es, des confins du septentrion, toi et des peuples nombreux avec toi, tous à cheval, grande troupe et grosse armée. |
| French Jerusalem 1998 | Tu quitteras ta résidence à l'extrême nord, toi et des peuples nombreux avec toi, tous montés sur des chevaux, troupe énorme, armée innombrable. |
| French Machaira 2012 | Et pourtant tu viendras de ton pays, de l’extrême nord, toi et plusieurs peuples avec toi, tous gens de cheval, une grande multitude et une puissante armée. |
| French Martin 1744 | Et ne viendras-tu pas de ton lieu, du fond de l'Aquilon, toi, et plusieurs peuples avec toi, eux tous gens de cheval, une grande multitude, et une grosse armée? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors tu partiras de ton pays, des extrémités du septentrion, Toi et de nombreux peuples avec toi, Tous montés sur des chevaux, Une grande multitude, une armée puissante. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu viendras de ton territoire, de l'extrême nord, à la tête de troupes de toutes origines: tous montés sur des chevaux, vous formerez une multitude, une puissante armée. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et tu viendras du lieu de ta demeure, Du plus profond du nord, Toi et de nombreux peuples avec toi, Tous montés sur des chevaux, Un grand rassemblement, une armée nombreuse. |
| French OST (Ostervald) | Et pourtant tu viendras de ton pays, de l'extrême nord, toi et plusieurs peuples avec toi, tous gens de cheval, une grande multitude et une puissante armée. |
| French OST - Osterwald | Et pourtant tu viendras de ton pays, de l'extrême nord, toi et plusieurs peuples avec toi, tous gens de cheval, une grande multitude et une puissante armée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu viendras de ton pays, situé complètement au nord, avec des soldats de nombreux pays. Vous serez tous montés sur des chevaux, vous serez très nombreux et vous formerez une armée puissante. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et tu viendras de ta demeure, du fond du nord, toi et beaucoup de peuples avec toi, tous montés sur des chevaux, troupe nombreuse, armée immense, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors tu partiras de chez toi, de l’extrême nord, accompagné de nombreux peuples, tous montés sur des chevaux et formant une grande coalition, une armée puissante. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu viendras alors de ton pays, des extrémités de l'aquilon, toi et de nombreux peuples avec toi, tous montés à cheval, multitude immense, armée puissante (redoutable). |