Ezekiel 38:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : En ce jour-là, des projets naîtront dans ton cœur, tu concevras un dessein criminel,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, quand ce moment arrivera, de nombreuses idées te viendront à l'esprit et tu élaboreras un projet malfaisant.
French (Catholique Crampon 1923) Ainsi parle le Seigneur Yahweh: En ce jour-là, des pensées s’élèveront dans ton cœur, et tu concevras un mauvais dessein.
French (J.N. Darby) 1885 Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Il arrivera en ce jour-là, que des choses monteront dans ton coeur et que tu concevras une mauvaise pensée;
French (La Bible expliquée) « Je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, quand ce moment arrivera, de nombreuses idées te viendront à l'esprit et tu élaboreras un projet malfaisant.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: En ce jour-là, des pensées s'élèveront dans ton coeur, Et tu formeras de mauvais desseins.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi parle le Seigneur Dieu: En ce jour-là, des pensées te viendront au cœur, et tu prépareras un plan maléfique.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ainsi parle le Seigneur l'Eternel: En ce jour-là des pensées monteront à ton cœur et tu concevras un méchant dessein.
French Jerusalem 1998 Ainsi parle le Seigneur Yahvé: Ce jour-là, des pensées naîtront dans ton coeur et tu formeras de mauvais desseins.
French Machaira 2012 Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH: En ces jours-là, des pensées monteront dans ton cœur, et tu formeras de mauvais desseins.
French Martin 1744 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: il arrivera en ces jours-là que plusieurs choses monteront en ton cœur, et que tu formeras un dessein pernicieux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: En ce jour-là, des pensées s'élèveront dans ton cœur, Et tu formeras de mauvais desseins.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, quand ce moment arrivera, de nombreuses idées te viendront à l'esprit et tu élaboreras un projet malfaisant.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: En ce jour-là, des pensées s'élèveront dans ton cœur, Et tu formeras un projet maléfique.
French OST (Ostervald) Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: En ces jours-là, des pensées monteront dans ton cœur, et tu formeras de mauvais desseins.
French OST - Osterwald Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: En ces jours-là, des pensées monteront dans ton coeur, et tu formeras de mauvais desseins.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Moi, le Seigneur D ieu, je le dis: À ce moment-là, beaucoup d’idées te viendront à l’esprit, et tu formeras un projet qui apporte le malheur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Dans ce temps-là, des pensées s'élèveront dans ton cœur, et tu formeras de funestes projets
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Ce jour-là, des pensées surgiront dans ton cœur et tu formeras des projets funestes.
French Vigouroux 1902 Bible Ainsi parle le Seigneur Dieu : En ce jour-là des pensées (projets) s'élèveront dans ton cœur, et tu formeras de très mauvais desseins ;