Ezekiel 37:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis il me dit : Prophétise sur ces ossements-là et dis-leur : « Ossements desséchés ! Ecoutez ce que dit l’Eternel !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il reprit: «Parle en tant que prophète à ces ossements, dis-leur: Ossements desséchés, écoutez!
French (Catholique Crampon 1923) Il me dit: "Prophétise sur ces ossements et dis-leur: Ossements desséchés, entendez la parole de Yahweh!
French (J.N. Darby) 1885 Et il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Os secs, écoutez la parole de l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Il reprit: « Parle en tant que prophète à ces ossements, dis-leur: Ossements desséchés, écoutez!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Eternel!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il me dit: Parle en prophète sur ces ossements. Tu leur diras: Ossements desséchés, écoutez la parole du Seigneur!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il me dit: Prophétise sur ces ossements-là et dis-leur: Ossements desséchés ! entendez la parole de l'Eternel !
French Jerusalem 1998 Il me dit: "Prophétise sur ces ossements. Tu leur diras: Ossements desséchés, écoutez la parole de Yahvé.
French Machaira 2012 Alors il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Os secs, écoutez la Parole de YEHOVAH.
French Martin 1744 Alors il me dit: prophétise sur ces os, et leur dis: os secs, écoutez la parole de l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Eternel!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il reprit: « Parle en prophète à ces ossements, dis-leur: Ossements desséchés, écoutez!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il me dit: Prophétise sur ces os! Tu leur diras: Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Éternel!
French OST (Ostervald) Alors il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Os secs, écoutez la parole de l'Éternel.
French OST - Osterwald Alors il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Os secs, écoutez la Parole de l’Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il me dit alors: « Parle à ces os comme un prophète. Dis-leur: Vous qui êtes secs, écoutez la parole du Seigneur!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Il me dit: Prophétise sur ces ossements et dis-leur: Ossements desséchés, entendez la parole de l'Éternel!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Puis il m’a dit: «Prophétise sur ces os! Tu leur annonceras: ‘Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Eternel!’
French Vigouroux 1902 Bible Et il me dit : Prophétise sur ces os, et dis-leur : Ossements desséchés (arides), écoutez la parole du Seigneur.